adj. nehot. m. v. atîta 3.
2adv. столько;до такой степени;настолько;в такой мере;
пи este atît de rău — не так уж плохо;atît de mult — так много;atît de — таге такой большой;atît de obosit că — настолько уставший, что;// atît ... cit — так ... как;
настблько... наскблько;
пи atît ... cit... — не столько... сколько...;tot atît — всё равно, безразлично;încă / mai — рг atîtя ещё столько же;cu atît mai bine / mai rău — тем лучше / тем хуже;atît — а mi-a / ţi-a fost только этого мне / тебе не хватало;atît — а numai f doar că всего тблько/лишь;atîtaede mine — я погиб, я пропал;cu cit... cu atît sau cu atît ... — си cit постбльку... поскольку...;atît — а ştiu, atîtа spun что знаю, то и говорю;atît — а cit trăiesc пока жив;nici atît — и того меньше;încă pe atît — столько же.
3pron. nehot. v. atîta 2.
ATÎT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ai putut fi atit de | ты могла быть такой |
Am fost atit | Я был так |
Atît de | Такой |
atit de bine | так хорошо |
atît de crud | таким жестоким |
atit de departe | так далеко |
atît de fericită | так счастлива |
atît de frumos | так красиво |
atît de înalt | вот такого роста |
atît de înalt | такого роста |
atît de mare | такой большой |
atît de mic | такой маленький |
atît de mult | так сильно |
atît de multe | так много |
atît de patetic | жалкий |
ATÎT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
...in toamna urmatoare rochiile bune vor cadea la 6 inci de pamint. Din vremea Burbonilor, femeia la moda n-a fost atit de vizibila, asa de sus deasupra gleznelor.Se spune ca urmatoarele fuste vor fi si mai scurte... | Этой осенью длина женской юбки будет 6 дюймов от земли. |
Si a fost o problema atit de importanta ca i-am zis lui Junior ca trebuie sa ne oprim pe drum si trebuie sa-l intrebam pe tati despre asta. | И это было настолько важно что я сказала малышу, что мы должны вернуться и спросить об этом папу. |
Iti spun ca e atit de cald ca ti se topesc pantofii de piele. | Тут такая "горячка" вокруг, что ботинки плавятся. |
Mai ales că ne înţelegeam atît de bine | - Мы хорошо ладили с ним. - Вы и ваш отец? |
Rugaţi-o să fie atît de amabilă şi să urce să mă vadă | Ты не передашь ей, я был бы признателен, если бы она поднялась ко мне в комнату. |
- E atît de emoţionant, nu ? | - Да, мадам, все как надо. - Как это волнительно! |
- Sînteti atît de frumoasă ! | Вы выглядите потрясающе. |
Ce ţi-am făcut de mă urăşti atît de mult ? | За что вы меня так ненавидите? Что я сделала, чтобы меня ненавидеть? |
E atît de uşor, nu ? | Это просто, не правда ли? |
Era atît de frumoasă de rafinată, de spirituală | Она была так прелестна, так совершенна. Такая забавная. |
În cîteva ore, ai crescut atît de mult | За пару часов. Ты так повзрослела. |
Dacă n-aţi fi fost atît de snobi aţi fi văzut că ascunde ceva | Этот идиот. Он видел что-то, - но тщательно это скрывает. |
Într-o chestiune atît de serioasă, trebuie să fim siguri că nu am lăsat nici-o piatră neîntoarsă, cum se spune | Когда дело касается серьезный вещей, мы должны быть уверены в каждой мелочи. Так, чтобы не осталось ни капли сомнений. А вот и она. |
Cînd a aflat că mai avea doar cîteva luni, mi-a zis : "Nu doctore nu atît de mult" | Когда я сказал, что ей осталось не больше месяца, она ответила: "не так много". |
O femeie atît de frumoasă şi de tînără. | Ужасно! Ужасно! Почему такая прелестная женщина, как она? |