- că, -ci, -ce adj. подлинный, действительный;достоверный;аутентичный;
text autentic — подлинный текст;semnătură autentică — подлинная подпись;testament autentic — аутентичное / подлинное завещание.
AUTENTIC | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ascunde ceva autentic | скрыто что-то подлинное |
autentic | искренний |
autentic | настоящий |
Autentic | Подлинный |
că e autentic | что он настоящий |
cel autentic | настоящий |
ceva autentic | что-то подлинное |
dacă e autentic | подлинник ли это |
dupa o reteta autentic am găsit | делали по найденному мною старому рецепту |
dupa o reteta autentic am găsit | по найденному мною старому рецепту |
este autentic | подлинная |
fie autentic | быть настоящим |
fost dupa o reteta autentic am găsit | его делали по найденному мною старому рецепту |
gentleman autentic | джентльмен |
In orice fals se ascunde ceva autentic | В любой подделке всегда скрыто что-то подлинное |
AUTENTIC - больше примеров перевода
AUTENTIC | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Acesta e cristalul autentic folosit de ucenicii lui Isis şi Osiris pe vremea faraonilor egipteni, în care Cleopatra a văzut apropierea lui Julius Caesar şi Marc Antoniu şi aşa mai departe. | Все тот же удивительный, магический, настоящий кристалл, который был еще у Осириса во времена фараонов в Египте, сквозь который Клеопатра увидела приближение Цезаря и Марка Антония и так далее и тому подобное. |
Documentul ăsta e autentic. Williams a primit graţierea. | Шериф, это не подделка, Эрл Уильямс помилован. |
Îmi iau la infractiunea sfidare pentru ruda mea care este un print autentic? | Разве я сержусь на ваше презрение к моему родственнику, потомственному князю? |
E cu adevărat autentic şi e prea frumos. | Он слишком реальный и слишком прекрасный. |
Arată destul de autentic pentru mine. | По-мне, он выглядит вполне подлинным. |
Eu voi face sub ochii dvs., doamnelor si domnilor, un duh 100% pur autentic. | Дамы и господа, сейчас на ваших глазах я вызову настоящего, 100% джина. |
Totul este autentic franţuzesc. | Все подлинное, все французское. |
Autentic! | Настоящее! |
Un talent înnăscut, autentic? | Нет. Забавный и поверхностный, если только... |
E un talent de suprafaţă, nu unul autentic. | Но не глубокий и сильный. |
Nu numai că e un nemernic autentic, dar e şi falit. | Но не толко оказался подлецом, но еще и банкротом. Нищим! |
Sangele a fost cel mai autentic, ceea ce am vazut la el. | Истекал кровью он куда искренней, чем играл. |
Traieste experienta autentic! | Прочувствуйте реальность! |
Numai acest pui este autentic. | Настоящая на этой сцене только курица! - Заткнись! |
Bash Brannigan e savurat de cititori fiindcă ei ştiu ce este autentic. | Бэш Бренниген многим нравится, так как читатели уверены в подлинности написанного. |