am I, vt. 1. иметь ipf.;располагать ipf. кем-л. / чём-л.;обладать ipf. чём-л.;владеть ipf. чём-л.;
aavea copii — иметь детей;а avea — о voce bună иметь хороший голос;а avea bani — иметь деньги, располагать деньгами;а avea talent — иметь талант, обладать талантом;
а avea ţinere de minte иметь хорбшую память. 2.
( complementul este un abstract);
nu ai dreptate ты неправ / ошибаешься;a Anevoie de linişte нуждаться в покое. 3.
( în locuţiuni verbale are sensul comunicat de substantiv) a avea o bucurie — радоваться;aavea(o) dorinţă l o rugăminte — иметь желание /просьбу;a avea(de) grijă — заботиться- позаботиться ;а avea poftă — желать;а avea frică — бояться;а avea asemănare — быть похожим;а avea nădejde — надеяться;а avea — о ceartă ссориться, поссориться;а avea un vis — видеть—увидеть сон;а avea de gind — намереваться, иметь намерение;а avea curaj — осмелиться, иметь мужество;а avea atingere — соприкасаться;
иметь соприкосновение;
а avea succes — иметь успех;а avea viitor — иметь будущее;а avea posibilitatea — иметь возможность;а avea loc — иметь место;а avea răbdare — терпеть, иметь терпение;а avea încredere — доверять, питать доверие;а avea aversiune faţă de cineva — чувствовать отвращение к кому-л;а avea ciudă pe cineva — злиться на кого-л.;
а avea importanţă иметь значение. 4.
el are ... — у него есть / имеется;
el are multe piese de teatru у него есть много пьес, он автор многих пьес. 5. (а е xista) иметься, находиться;aveţi astfel de cărţi? y вас имеются такие книги? 6. пбльзоваться кем-л. / чём-л., иметь в своём распоряжении;располагать ipf. кем-л. / чём-л.;
а avea ceva la dispoziţie — иметь что-л, в своём распоряжении;
are un doctor bun y него хороший доктор;
а avea — о sănătate şubredă быть слабого здоровья;а avea un post — занимать должность;
а пи avea vreme/timp не иметь времени. 7.
состоять из чего-л., быть составленным, созданным;
содержать ipf. что-л., включать ipf. в себя что-л.;cartea are patru capitole книга состоит из четырёх глав;lacul are peste в озере есть (водится) рыба. 8. держать ipf.;a avea flori în mînă держать цветы в руках. 9.
носить ipf.;
a avea haină albă носить белый костюм. 10.
( complementul exprimă o noţiune de timp sau de dimensiuni) — иметь длину / высоту / тяжесть etc.;
быть в возрасте etc.;turnul are cincizeci de metri înălţime башня имеет пятьдесят метров высоты;tu ai numai cinsprezece ani тебе всего пятнадцать лет. 11. ( exprimă senzaţii, stări fizice) чувствовать ipf. кто-л., испытывать ipf. что-л., болеть ipf., страдать ipf. чём-л.;
a avea foame — испытывать гол од;а avea bătăi de inimă — страдать сердцебиением;
а avea scarlatină болеть скарлатиной. II. 1.
(urmat de infinitiv, conjunctiv, supin sau de unele substantive) — быть должным, обязанным, хотеть ipf.;ce aveam să-ţi spun? — что я хотел тебе сказать?;
am a scrie / am să scriu / de scris мне нужно написать;мне следует написать. 2. ( a fi în drept) иметь право, подобать;n-are să mă înveţe el не ему следует (подобает) меня учить. III. (cu valoare de verb auxiliar) 1. (la formarea perfectului compus)', n-am citii cartea asta я не читал этой книги. 2. ( la formarea optativului-condiţionalului);dacă ai fi fost acolo если бы ты был там. 3. ( urmat de conjunctiv, serveşte la formarea viitorului popular) ;am să scriu această scrisoare я напишу это письмо;am să citesc mai tîrziu буду читать позже. IV. vr. быть;
a se avea prieteni — быть друзьями;
// се-ат avut şi се-ат pierdut была не была;ce am eu de acolo? какое мне дело? меня не касается;
а avea căutare — пользоваться успехом, иметь спрос;а avea — ас de cojocul cuiva найти управу на кого-л.;а avea la îndemînă — иметь что-л, под рукой;а avea zile — долго жить;
а пи avea zile bune (cu cineva) не иметь житья от кого-л., не ужиться;
а avea cap — иметь голову на плечах, быть смекалистым;а avea în mină (şi) pîinea şi cuţitul — иметь всю власть в руках;а avea la mină ( — ре cineva) держать кого-л, в повиновении;а avea nas — дерзать, сметь;а пи avea nas — не осмеливаться;а avea (ceva) în gînd j în minte — иметь что-л, на уме (в мыслях);а avea ceva pe suflet l pe conştiinţă — чувствовать за собой вину;а пи avea (pe cineva) la inimă / la stomac — не переносить, не переваривать когдл.;а avea (pe cineva) drag — любить когол.;а пи avea margini — перейти всякие пределы / границы;
ce ai? что с тобой?;
а пи avea nici pe dracul — быть здоровым;
не иметь болезней, ничем не болеть;здоров как бык;
а avea ceva cu cineva — иметь зуб против кого-л.;
n-are nimic! не имеет значения, неважно !;
а avea în de bine — быть хорошего мнения о ком-л.;a se avea bine / rău cu cineva — иметь с кем-л. дружеские/вражеские отношения;а avea de furcă l de lucru cu cineva / ceva — иметь много хлопот с кем-л. / чём-л.;
иметь неприятности;n-ai decît делай, как знаешь;
а пи avea încotro — не иметь выхода;а avea (de) a face cu cineva / cu ceva — иметь дело с кем-л. / с чемл.;
n-are a face не имеет никакого значения;n-aveţi pentru ce! не стоит! не за что!;n-am ce să-ţi fac ничем не могу тебе помочь;
ce are a face una cu alta? — что общего между тем и другим? а avea trecere la cineva быть в милости, в чести у кого-л.;
а пи ^ astimpăr быть неугомонным;
а avea — ре vino-ncoace быть с изюминкой;а пи avea habar de ceva — не иметь понятия о чём-л.;а avea pe cineva pe cap — иметь кого-л, на шее;
n-are nici un rost не имеет никакого смысла;
а avea în vedere — иметь в виду;а avea ca (drept) scop — иметь целью;
пи mai are mult de trăit ему не долго ещё жить, ему скоро конец;n-am nici un chef у меня душа не лежит к чему-л.;нет желания.
AVEA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
16 ani voi avea | 16, я буду иметь |
40 de ani, tu vei avea | 40 лет с 40-летней |
a avea | иметь |
a avea acces | доступа |
a avea acces | получения доступа |
a avea acces | получить доступ |
a avea acces la | доступ к |
a avea acces la | доступа к |
a avea acces la creiere | Чтобы иметь доступ к мозгам |
a avea cancer | заболеть раком |
a avea copii | детей |
a avea copii | завести детей |
a avea două | двух |
a avea fonduri de | брало основу |
a avea grija | позаботиться |
AVEA - больше примеров перевода
AVEA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dacă asta ar fi mama mea, dacă aceste cuvinte mi-ar fi scrise mie, orice urmă de milă pe care aş avea-o pentru Derek şi haita lui ar dispărea, lăsând în urmă doar o dorinţă fierbinte de răzbunare. | если бы она была моей матерью, если бы эти слова были написаны для меня, жалость, которую я испытываю к Дереку и его стае, сгорит раскаленным желанием возмездия. |
Aveam mereu o expresie perplexă, deoarece ea habar n-avea ce se petrecea în toate aceste scenarii în care vedeam fantome... Oare sunt fantome sau doar halucinaţii produse de mintea ei? | Всегда был этот озадаченный взгляд на моем лице, потому, что она понятия не имела, что происходит во всех этих видениях, где она видит призраков, и призраки ли они, или они просто ее галлюцинации. |
Când Lydia avea halucinaţii, era, de fapt, expusă întregii lumi supranaturale din Beacon Hills. | Когда Лидия галлюцинировала, в сущности она подвергалась воздействию целого сверхъестественного мира Бикон Хилс. |
Cred c-a fost un mod grozav de a arăta puterea pe care o poate avea un Alfa asupra propriei sale haite. | Думаю, это был лучший способ показать какую силу имеет Альфа над своей стаей. |
Derek avea probleme în confruntarea cu Kanima, iar Peter îşi dorea, poate, un mic avantaj, ca să poată rezolva problema. | Дерек не справлялся с Канимой, а Питер имел преимущество в том, что происходило, и мог решить проблему. |
Dacă aş avea un fiu, aş fi mândru să fie ca Daniel. | Если бы у меня сын, я бы гордился им, будь он похож на Дэниэла. |
M-am gândit c-am putea avea ceva... | Я просто думал, что у нас все же может быть что-то... |
Că am putea avea puţin romantism? | Что мы можем перейти в что-то более романтичное, отношения. |
Avea forma unei feţe. | Оно имело нечто вроде лица |
Avea păr. | Волосы |
Cabana a început să se scuture, am fugit afară, şi cerul avea o culoare ciudată, cum n-am văzut în viaţa mea, şi mă gândeam că cei cu show-ul nu pot face asta, pentru că aşa ceva e mult peste puterea şi controlul lor. | Хижину начало трясти.. Выбежав на улицу, я увидел небо такого странного цвета я никогда ничего подобного в жизни не видел, и я задумался не может быть чтобы в рамках шоу могли сотворить ткое потому что это было за рамками их сил и контроля |
Vom avea grijă de tine. Nu-ţi face griji. | Мы позаботимся о тебе, хорошо? |
Sună interesant. Musashi-Dono. Dacă printr-o întâmplare ieși din asta în viață, Musashi-Dono vei avea un meci cu mine? | Интересно. если вам удастся выйти из этой передряги живым... |
Din fieful Buzen Kokura, Hosokawa Tadatoshi din familia Hosokawa a locuit în reședința daimyo-ului pe care familia sa o avea în Edo. | Хосокава Тадатоси из семьи Хосокава Хосокава Тадатоси которое содержала его семья в Эдо. |
Nu poți avea nici o carieră de succes. | И успех тебе не светит. |