ŞPRIŢ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
şpriţ | вина |
şpriţ | сприц |
ŞPRIŢ - больше примеров перевода
ŞPRIŢ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
să stau în prag, să beau un şpriţ, să vorbesc. | Я люблю общество, вечером сидеть у двери, пить пиво, разговаривать. |
Numai câte-un şpriţ pentru mine şi dama mea... ca să ne dăm nouă o bucurie, de lucru la alţii, şi ţie satisfacţie că nu i-ai aruncat. | Я и хозяйку свою потешу, и себя не обижу. Нам удовольствие - и другим заработок. Да и вам будет приятно, что ваши денежки не на ветер брошены. |
Ştiu doar să fac şpriţ. | - Я умею только сприц. |
Acum adu-mi un şpriţ... şi nu te zgârci cu vinul. | А теперь - винный спиц! |
- Vin alb şpriţ? | - Белое вино? |
Mai bine dă-i un şpriţ. | Лучше налей ему ликёра. |
Să te îmbeţi cu şpriţ e o formă de crimă. | Отобрать ликёр - всё равно что убить. |
Adu-mi un şpriţ Fanalian, foarte fierbinte. | Принесите мне фаналианский пунш, очень горячий. |
Avem un nou bufon! Majestatea Sa si cu mine am stat la bîrfe o vreme, si ea a fost impresionată de atît sprit si bun-simt într-o persoană atît de mică. | Мы с её Величеством немного поболтали, и я убеждён - она была поражена умом и здравым смыслом столь маленького существа. |
Left, bea un şpriţ ! | Левша. Выпей шипучки. |
- Un şpriţ, Left ? - Poate mai târziu. | - Шипучки, Левша? |
Un spriţ ? | Коктейль? |
Eu vreau un pahar de Merlot şi el vrea un pahar de şpriţ. | Да, я бы хотела стаканчик Мерло, А он бы хотел белого сухого вина. |
I-ai dat un şpriţ? | Так Вы подкачивали? |
Nu, trebuie să-i dai un şpriţ. | Нет, нет, подкачать нужно. |