SUBLIMITATE ← |
→ SUBLINIAT |
SUBLINIA | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
Nu putem sublinia îndeajuns | Мы ещё раз подчёркиваем |
sublinia | подчеркнуть |
sublinia că | отметить, что |
sublinia că | подчеркнуть, что |
SUBLINIA - больше примеров перевода
SUBLINIA | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Pentru a sublinia valoarea proprietăţii. | Вовсе не для меня. Он строил ради увеличения своего имущества. |
Bineînțeles, vom sublinia că ei poartă toată responsabilitatea că o vom ciopârți şi că nu cedăm şantajului. | И конечно, мы укажем, что они несут... полную ответственность за качество нарезки... и что мы не подчинимся шантажу. |
Asta... inspectorul Belmont tocmai sublinia faptul. | Ну на этот счёт у инспектора Бельмона есть одна версия. |
Si as sublinia faptul ca prima noastra indatorire este sa recunoastem ca nu exista numai o Indie ci mai multe. | Хотел бы подчеркнуть, что нашим первым долгом является признать, что существует не одна Индия а несколько. |
- Acest Sig-Sauer calibrul 40 compact... este indreptat spre capul tau pentru a sublinia insistenta mea... ca cautarea celor care ti-au pus partenera la aparatul de respirat sa inceteze imediat! | Это очень мощное оружие и я хочу воздержать вас от попыток расследования этого дела. |
În regulă, voi sublinia agenda de 12 puncte de azi. | Ладно, народ. Сейчас я оглашу повестку дня из 12 пунктов. |
În conferinţă, vei sublinia strategia preşedintelui pentru câştigarea războiului cu drogurile. | Там вы изложите стратегию президента в войне против наркотиков. |
Scopul este de a-i sublinia strălucirea, nu de a-l înăbuşi. | Старайтесь подчеркнуть его блеск,.. ...а не запачкать его. |
Putem sublinia asta cu un grafic. | его наложат с помощью графики. |
-Nu a fost niciodata O mai mare timp pentru a sublinia vicepreședinția. | - Никогда не было более важного времени, чтобы подчеркнуть важность вице-президенства. |
It'II servi, de asemenea, pentru a sublinia că el anticipat problema și nu am spus. | Это также подчеркнет, что он знал о проблеме и не говорил. |
Să te fi născut într-un fel, într-o geantă... chiar dacă are mânere sau nu... mi se pare, pentru a sublinia o ruşine... a unei viaţi decente de familie... ceea ce aminteşte de excesele cele mai urâte... ale Revoluţiei Franceze. | Родиться или пусть даже воспитываться в саквояже, независимо от того, есть ли у него ручки, представляется мне выражением презрения к обычным приличиям семейной жизни Это напоминает мне худшие эксцессы времен французской революции |
Presupunerea mea,si inca nu pot sublinia suficient cuvantul presupunere, ...este ca Tess spune adevarul. | Я предполагаю хочу подчеркнуть "предполагаю", что Тэсс говорит правду. |
Am simtit ca daca as sublinia motivele pentru care sa le pastram, stii, pe puncte, foarte succint... | Ну, я подумал, что если смогу указать причины, чтобы это сделать, знаете, наиболее важные, вкратце... |
Pentru a sublinia ca Noriega era nebun, au aparut probe ale unor practici satanice cu animale moarte pe care un oficial le-a gasit exotice. | И для подтверждения их заявления, что Норьега вышел из-под контроля, - мерзкие свидетельства сатанистских практик с мертвыми животными, которые один чиновник назвал извращениями. |