- ruri s.n. 1. истина/.;
adevăr obiectiv — объективная истина:adevăr absolut — абсолютная истина;adevăr relativ — относительная истина;о fărîmă de adevăr — дбля истины;adevăr banal — избитая истина;adevăr elementar — азбучная истина;adevăr — и/ adevărat святая истина;adevăr gol-goluţ — гблая истина;adevăr amar — горькая истина;a păcătui împotriva adevărului — грешить против истины;a corespunde adevărului — соответствовать истине;
а stabili adevărul установить истину. 2.
правда /.;purul adevăr — чистая правда;
а spune adevărul говорить правду. 3.
правильность /.;
// într-adevăr действй-' телъно, в (на) самом деле;
adevăr ui umblă cu capul spart — за правду бьют;
a dezvăluitul открыть правду;
adevăr — м/ supără правда глаза кблет;a privi adevărul (drept) în faţă — смотреть / глядеть правде в глаза;adevăr — м/ merge cu capul sus правда милости не ищет.
ADEVĂR | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a devenit într-adevăr | он стал |
a spune adevărul, întregul adevăr | говорить правду, только правду |
aceasta este într-adevăr | это действительно |
acel adevăr | за правда |
acel adevăr | эта правда |
acelasi adevar | ту же истину |
acest adevăr | эту правду |
Acesta este noul adevăr | Это новая правда |
Acesta este primul meu adevăr | Это моя первая истина |
acționat într-adevăr | себя очень |
adevăr | истина |
ADEVAR | истину |
Adevăr | Правда |
adevar | правде |
adevăr | правду |
ADEVĂR - больше примеров перевода
ADEVĂR | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ori e căzută sub o vrajă, ori are o halucinaţie... Crede că vede fantome şi, într-adevăr, vede fantome. | Она либо по действием заклинания, либо галлюцинирует, думает, что видит призраков, и на самом деле их видит. |
Într-adevăr? Bujor, nu-i așa... | пиона... |
Într-adevăr... Sunt cu adevărat dator. Nu, nu... | Воистину... я перед вами в большом долгу. господин Мусаси. |
Cu excepția unele dintre ele, eu nu pot ajunge într-adevăr Cecause ei în mijlocul spatele meu. | Но до некоторых не могу достать, потому что они прямо посреди спины. |
Din tot Am auzit despre tine, Precauție nu este într-adevăr de lucru dumneavoastră. | Из всего, что я о тебе слышала, предосторожность не твой конек. |
Am înțeles. Eu într-adevăr. Jur. | Я понимаю, правда, я клянусь. |
Sunt într-adevăr nu în starea de spirit pentru a vedea partea bună. | Я не настроен видеть позитив. |
Trebuie să se angajeze pe deplin mișcarea și văzându-te chiar acum este într-adevăr confuz pentru mine. | Что я должен полностью отдаться движению, а наши с тобой встречи сбивают меня с толку. |
Într-adevăr doriți să-l petreacă vorbind despre tatăl tău tunde gazonul? | Ты правда хочешь потратить его, рассуждая как твой папа стриг газон? |
Știi cel mai important adevăr este cel care ne simțim în inimile noastre. | Знаешь, самая главная правда — та, что мы храним в наших сердцах. |
Adică, nu poți forța într-adevăr un copil să te văd, știi? | Ну нельзя же заставить сына с тобой встречаться, так? |
Dar exista usi pe care le este frica sa patrunda si ei nu vor ca noi sa fi intrat acolo, pentru ca, daca intram, am fi putut invata ceva ceva care ei nu stiu. Si care ne-ar putea face sa scapam de sub control. S-a stabilit sa fie interzis LSD pentru ca el scotea la iveala tinerilor un adevar mai bine ascuns | "х пугает то, что есть большее чем та реальность, с которой они сталкивались. "то есть те врата, в которые они не осмеливаютс€ заходить и не желают что в них заходили мы, потому как там мы можем научитьс€ тому, о чЄм они не имеют ни малейшего представлени€. |
- Într-adevăr. | -Вполне, сэр. |
Da, într-adevăr. | Представьте себе. |
- Cine eşti tu, într-adevăr? | - Кто ты? - Что? |