s.f. 1. сухость /.;сухота /. ( fam.);uscăciune (n gît сухость в горле. 2.
( secetă) — засуха/.;
сухота,/.( fam.).
USCĂCIUNE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
USCĂCIUNE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Începe cu o febră uşoară, uscăciune în gât. | Сначала больных начинает трясти, потом подступает комок к горлу. |
-sculta-ma bine, uscaciune! | -Послушай, старый пижон! |
Este destulă uscăciune în casa asta fără să mai adăugăm fructe la întreaga... | В этом доме вполне достаточно высушенных вещей и без этих фруктов |
Uscăciune mare. | Кроваво. |
Câtă vreme dl Uscăciune lucrează la articolul său, încearcă să găseşti nişte citate bune. | Пока мистер Балласт работает над статьёй, подгони ему пару цитат с пылу с жару. |
Apoi te înfăşori cu o cârpă udă ca să previi senzaţia de uscăciune. | Если ты обожглась маслом, надо быстро снизить температуру, промыв холодной водой. |
Nu-mi vine să cred că ai venit cu o uscăciune de 30 de ani. | Я не могу поверить, что ты взаправду пришел сюда c горячей аппетитной тридцатилеткой. |
Aş accepta senzaţia de uscăciune în locul unei fripturi în momentul ăsta. | Я бы за пять минут обсох. |
Mă gândesc că-i uscăciune mare acolo unde-i el. | Полагаю, там, где он находится, довольно сухо. |