VIRAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
A virat | Он свернул |
A virat | Они свернули |
a virat brusc | он свернул |
eu am virat | я свернул |
fi virat | свернул |
virat | свернул |
virat banii | перевел деньги |
virat la | повернула |
virat la dreapta | повернула направо |
virat pe strada | свернул на |
virat pentru a | свернул, чтобы |
VIRAT - больше примеров перевода
VIRAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Ai spus , "Vireaza la dreapta" Si eu am virat la dreapta. | Ты сказала "Право слово, вот поворот" и я свернул направо. |
Am virat brusc să nu calc câinele şi... ea a sărit în faţa maşinii. | Я как раз повернул, понимаете, чтобы объехать собаку, и она выбежала прямо передо мной. |
Cand am virat in Bois de Boulogne, | Когда мы обогнули Булонский лес, |
Urmatoarea vara, pe un drum de tara, cu permisul de incepator in buzunar si cu tatal sau in partea dreapta, a virat sa evite un arici si a ajuns direct intr-un copac. | Понимаю. Следующим летом на пригородной дороге, с учительским дипломом в кармане и сидящем рядом отцом он свернул в сторону, чтобы не задавить дикобраза и врезался в дерево. |
Ajunsesem la o curbă în care viteza era limitată la 60 km pe oră. Aveam 160 de kilometri şi urma să luăm curba. Am virat cu un dublu derapaj, dar am reuşit cumva. | ...Тут мы вошли в вираж на лионском мосту, причем там ограничена скорость, не больше 60-ти, а мы гнали на 160-ти, и перед виражом нас дважды развернуло, не знаю, как мы из него вылезли. |
Tipul din camion a virat brusc ca să evite rată. | Парень в грузовике свернул и утка пропала из виду. |
Banca a virat banii care-ti trebuiesc la Paris. | Банк перевел деньги Рафаэлю в Париже. |
Ţinta tocmai a virat la 2-6-0 şi a accelerat la... la 240 km/h, domnule. | Цель ушла на азимут 260. Скорость увеличилась до... До 130 узлов, сэр! |
Aşa că, într-un final, a virat în afara şoselei... în pădure... şi a lăsat în urmă cealaltă maşină... şi atunci a realizat... că omul din cealaltă maşină nu încerca să-i facă rău. | Тогда она съехала с дороги и ушла от преследования. Тут она поняла, что человек в этой машине не хотел ей навредить. |
Apoi din coastă scuipatul a virat dreapta şi l-a lovit pe Newman la încheietura dreaptă determinându-l să scape şapca de baseball. | Затем плевок отскакивает делает правый поворот, и попадает Ньюману в правое запястье из-за чего тот роняет свою бейсболку. |
Apoi scuipatul a sărit de pe încheietură, a făcut o pauză în aer, îţi reamintesc a virat la stânga şi a aterizat pe coapsa stângă a lui Newman. | Затем плевок отскакивает от запястья, зависает в воздухе, обратите внимание делает левый поворот и приземляется Ньюману на левое бедро. |
- Atunci s-a răsturnat nava. S-a răsturnat după ce am virat la babord ! | Он перевернулся, когда я выполнил приказ! |
Spui că ati virat strâns la tribord când v-a lovit rafala. | Ты говоришь, что повернул штурвал налево, да? |
Am virat maxim la tribord am inversat motoarele dar eram prea aproape. | Мы пытались остановить судно И я приказал запустить двигатели на полный назад. Но было слишком поздно. |
Apoi a virat la stânga, în doar două salturi. | О ,Божеправый! |