ADMINISTRAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
administrat | давали |
administrat | дали |
administrat | ей дали |
administrat atropina | атропин |
Administrat de | Он принадлежит |
Administrat de un | Он принадлежит одному |
Administrat de un tip | Он принадлежит одному парню |
Administrat de un tip pe | Он принадлежит одному парню, его |
Administrat de un tip pe nume | Он принадлежит одному парню, его зовут |
administrat heparina | гепарин |
administrat morfină | морфин |
administrat otrava l-a întepat | яд, ущипнул |
administrat otrava l-a întepat | яд, ущипнул его |
administrat otrava l-a întepat în | яд, ущипнул его за |
administrat otrava l-a întepat în talpă | яд, ущипнул его за стопу |
ADMINISTRAT - больше примеров перевода
ADMINISTRAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Am devenit asociat în interes de afaceri şi ţi-am administrat afacerile excelent. | ! Я пришел сюда как деловой партнер. И действовал с выгодой для нас обоих. |
Împrumutul dumneavoastră va fi administrat prin intermediul acestei bănci, care v-ar oferi jumătate din cei 6.000 de dolari ceruţi. | Ваш заем будет предоставляться через наш банк,.. ..который должен будет выдать половину из $6000, которые вы запрашиваете. |
Doctorul Lopez, i-a administrat un sedativ, şi a insistat că Majestatea sa, să se odihnească. | Доктор Лопес прописал ему успокоительное и настаивает на полном покое Его Величества. |
Acelaşi pe care l-au administrat şi cardinalului Mindszenty? | То же самое, что они дали кардиналу Миндсзенти? |
Se pare că Însoţitorul mi-a administrat şoc electric de modă veche, cu o tensiune respectabilă. | Похоже, Компаньон применил ко мне старый добрый электрошок с приличным напряжением. |
I-am administrat un sedativ puternic. | Мы ввели ей сильное средство. |
I-am administrat un sedativ puternic. | Я дал ему очень сильный опиат. |
Nu are nici un efect asupra oamenilor normali, dar administrat Scannerilor, le blocheaza fluxul telepatic. | Oн никак не действует на обычных людей. У сканеров он блокирует телепатический поток. |
A administrat prototipul Efemerolului sotiei gravide, mamei noastre, cu 4 ani pâna sa iasa pe piata si apoi înca un an. | Oн дал эфемерол своей беременной жене, нашей маме, за четыре года до того как он попал на рынок, а затем еще раз через год. |
Tehnicile dr. Fletcher nu s-au datorat curentelor actuale din metodele terapeutice fiindcă ea a simţit de ce avea nevoie pacientul şi aia i-a administrat. | Методы д-ра Флетчер ничем не обязаны... школе терапии тех времен... но она чувствовала, что необходимо, и предоставляла это. |
I-am administrat antibiotice intravenos timp de zece zile. | Мы давали ее внутривенные антибиотики в течение десяти дней. |
Nu, pentru ca ea avea obiceiul sa ia acest medicament, în apa .. . administrat de catre fiica sa. | Нет, потому что это она принимала это наркотическое средство с водой и сноха его приготавливала. |
Vi s-a administrat serul gresit. E pentru alinarea artritei. | Мы дали вам не ту сыворотку. |
Spunându-i că are viermi intestinali, i-a administrat o doză letală care era s-o omoare. | Он сказал, что у нее заведуться глисты, и почти отравил ее средством от глистов! |
Atunci, credeţi mai degrabă că i-a fost administrat înainte de cafeaua de la cină? | И вы считаете, что яд положили в ее послеобеденный кофе? |