- re s.n. супружеская неверность;адюльтер т., прелюбодеяние n. (înv.).
2- ră, -ri, -re adj. нарушающий супружескую верность, прелюбодействующий ( înv.).
ADULTER | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
a fost şi un adulter | и прелюбодейкой |
Adulter | ерьезно |
Adulter | Измена |
adulter | измене |
adulter | неверность |
Adulter | Прелюбодеяние |
adulter cu | прелюбодействовал с |
adulter și | прелюбодеяние и |
adulter și curvie | прелюбодеяние и блуд |
adulter, dar mi-a | прелюбодейкой, мне еще и |
adulter, dar mi-a plăcut | прелюбодейкой, мне еще и понравилось |
Am comis un adulter | Я совершил прелюбодеяние |
comis un adulter | совершил прелюбодеяние |
comite adulter | прелюбодействуй |
comiti adulter | прелюбодействуй |
ADULTER - больше примеров перевода
ADULTER | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Altfel e bigamie, adulter, înstrăinarea afecţiunii conjugale, corpus delicti. | В противном случае это будет расценено как двоеженство, неверность, предательство чувств, и вообще состав преступления. |
Doamnă, acuzaţia de adulter a venit în urma unei neînţelegeri. | Обвинить вас в измене можно только по недоразумению. |
Ea a recunoscut că a comis adulter. | Её обвинили в измене мужу. |
Îmi era foame de infidelitate... de adulter, de minciuni si de a muri... | Я жаждала. Жаждала неверности, измены, лжи и смерти. |
E vorba de adulter ? | Адюльтер? ! |
Ştii ce i-a spus Domnul femeii prinse în adulter ? | Ты знаешь, что наш Бог говорит о женщинах, уличенных в измене? |
'Sunt singuratic, aşa că comit adulter, sunt un desfrânat! ' | И трахаюсь со шлюхами в притонах. |
Mănâncă carne de om, se reproduc, comit adulter, sunt misogini, şi comunică constant cu creaturile diavoleşti. | Они питаются себе подобными, прелюбодействуют, не признают святости брачных уз и постоянно общаются с самим сатаной. |
Iar în caz de adulter ce se întâmplă cu căsătoria pop? | А что происходит с поп-браком в случае измены? |
Daca eu si sotul meu ne iubim asa cum vrem, nu fa nici un adulter. | Если мы с мужем сможем любить друг друга так, как нам хочется, измен не будет. |
Te-am prins, Yakin! Adulter si fiu de catea! | Пoпался, прелюбoдей, сукин сын Якин! |
Arthur o absolvă de adulter, pentru care nu există nicio dovadă. | Артур сомневается в ее невиновности в адюльтере; нет доказательств. |
- Un adulter cu Cecilia ? | - Хочешь изменить мне с Чичилией? |
În faţa unui adulter comis de tine, un judecător sever, antidemocratic, mi-ar încredinţa mie copiii. | - Ну, если изменила ты,.. ...строгий не демократичный судья отдаст детей мне,.. |
Deci: divorţ, constatare adulter, pensie alimentară, una destul de mare, mă gândesc la copii. | Подводим итог: развод, протокол о супружеской измене - алименты. - Солидные. Я думаю о детях. |