AGASANT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
foarte agasant | унижает меня как мужчину |
AGASANT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Scuteşte-mă. Mai du-te şi la alţii. - Începi să devii agasant. | Сделайте одолжение, просите время от времени у кого-нибудь еще. |
E agasant, dar e cineva. | Он возмутителен, но он еще тот фрукт. |
Esti agasant. | Моя жизнь без тебя невозможна... Как ты мне надоел... |
A fost foarte agasant. | Это унижает меня как мужчину. |
Este foarte agasant. | Это унижает меня как мужчину. |
A fost agasant înainte de a prelua puterea... o problemă când era la putere şi un dezastru de când e în exil. | Он вызывал у нас раздражение до прихода к власти... был невыносим после, но сейчас он стал настоящей проблемой. |
În aceeaşi zi a fost acolo un om de afaceri american foarte zgomotos şi agasant. | B тот жe дeнь тaм был очeнь шумный и нaдоедливый aмерикaнcкий бизнecмен. |
'Am cerul si stelele... 'Si am lucruri pe care banii nu le pot cumpara... 'Acel iepuras agasant, acel iepuras nasos... | Есть небо и звёзды... что невозможно купить шумный кролик Банни... |
Inceteaza sa fii asa de agasant. | Да не будь ты таким тяжелым. |
Un lucru interesant, venind de la cel mai agasant om cunoscut. | Забавно это слышать, от самого навязчивого человека, из всех, кого я знаю. |
Nu încercam să fiu agasant. | Я не хотел Вам докучать. |
Nimic nu-i mai agasant decât un vampir însetat de rãzbunare, Stefan. | Нет ничего более раздражающего, чем жаждущий мести вампир, Стэфан. |
Lucrul cel mai agasant despre el este că are mereu dreptate. | Самое неприятное в нём он всегда прав. |
Este agasant de cand s-a nascut! | Ему хорошие манеры вместе с пуповиной отрезали! |
Ce ai făcut tu e agasant. | Я всего лишь ответила той же монетой. |