- ţii s.f. агентство п., представительство п.;отделение/?.;
agenţie de publicitate — агентство рекламы;agenţie fluvială — речное агентство;agenţie telegrafică — телеграфное агентство;agenţie de presă — агентство печати;agenţie consulară — консульское агентство / представительство;agenţie economică — экономическое агентство.
AGENŢIE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
această agenţie | это агентство |
această agenţie | этого агентства |
această agenţie | этом агентстве |
această agenţie şi | Агентства и |
această agenţie şi pentru | Агентства и для |
agenție | агенство |
Agentie | агентства |
AGENTIE | агентстве |
AGENTIE | агентство |
agenţie care | агенство, которое |
agenţie care | агентства |
agenţie care | агентство |
agenţie care | агентство, которое |
agentie de | агенство по |
agentie de | агентство |
AGENŢIE - больше примеров перевода
AGENŢIE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Aceeaşi agenţie de ocupare a forţei de muncă te-a trimis la mine ? | Тебя прислало то же агенство занятости, что и меня? |
Clubul Auto e o agenție bună, dar am aici un contract foarte atractiv. | "Автомобильный Клуб" - хорошая компания. Хотя, мое предложение тоже интересно. Очень выгодные условия страхования. |
E vorba de Departamentul Poştal, o agenţie oficială a guvernului SUA. | Этo кacaeтcя пoчтoвoй службы и oфициaльнoгo aгeнтcтвa пpaвитeльcтвa coeдинeнныx штaтoв. |
Transporturi, o agenţie de împrumuturi pentru casele de pariuri, imobiliare, hoteluri, cluburi de noapte. | Транспорт, кредитные агентства для букмекеров, недвижимость, гостиницы, ночные клубы. |
Pe relatarea asta iei 5.000 de la orice agenție de știri. Dar spune-mi, dle Bradley, dacă nu ești beat, cum vei obține interviul ăsta fantastic. | Такая история потянет не меньше, чем на пять штук... я не понимаю только одного, мистер Брэдли, как Вы собираетесь достать такой фантастический материал? |
Agenție de știri ? | Что он имел в виду? |
E foarte importantă pentru agenţie. | Она действительно очень важна для агентства |
Este un produs pentru care lucrez la agenţie. | Мы их рекламируем. |
V-am spus că lucrez la o agenţie ? | Я говорил, что работаю в агентстве? |
Nu contează. La agenţie, când ajungem într-un asemenea impas... | В общем, у нас в агентстве иногда бывает вот так... |
Îi spuneam că atunci când ajungem la agenţie în asemenea impas, există mereu persoane care vin cu câte o idee. | У нас в агентстве, когда совещание заходит в тупик, всегда вылезает какой-нибудь тип с идеей. |
Şi că aţi fost la acea agenţie cu o brunetă de mână? | И все же, вы пришли в то самое агентство с прильнувшей к вам брюнеткой? |
Dacă chiria e prea mare, te rog să-mi spui şi voi vorbi la agenţie. | Если я слишком много беру, пожалуйста, скажите мне, и я поговорю с агентам. |
Le spun să păstreze un bilet la agenţie. | Я состою в попечительском совете. |
Soră-mea Agnese, promisă oficial adică logodită cu Rosario Mulč, de la Mole şi Fiii, agenţie de pompe funebre. | Моя сестра Аньеза, незамужняя, сидит на шее у родителей. Но уже официально помолвлена с Росарио Мули из похоронного бюро "Мули и сыновья". |