ABROGAT | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
ABROGAT | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Dar tratatul din 37 nu a fost abrogat parcă - de tribunal ? | Но разве договор 37 года не был отменен собранием директоров. |
Dacă nu mă înşel, n-a fost încă abrogat. | Если не ошибаюсь, оно по-прежнему в силе. |
"Patriot Act abrogat." | - "Акт PATRIOT отвергнут." |
Daca dreptul asta ar fi incalcat, daca asta ar fi abrogat sau doar incalcat... | Если кто-либо посягнёт на это право, и оно будет отменено мы как американские граждане не сможем носить оружие. |
Am abrogat Legea Glass-Steagall. | Мы отменили закон Гласса-Стигалла. |
Ştiai că Bill Clinton a fost cel care a abrogat Legea Glass-Steagall ? | Ты знал, что это Билл Клинтон отменил закон Гласса-Стиголла? |
Frank e cu noi de aproape 6 ani, de când curtea i-a abrogat condamnarea. | Фрэнк работает у нас уже 6 лет, с тех пор, как суд пересмотрел его приговор. |
Si tu vei fi fericit să ştii că am abrogat politica. | И ты будешь счастлив узнать, что я отменила запрет на отношения. |
În 1869, Regina Victoria a abrogat Nobilimea Lordului Marcel Cavendish când a înjunghiat mortal un om într-o casă de o reputaţie proastă. | В 1869 королева Виктория лишила титула лорда Марсела Кавендиша, когда он зарезал мужчину в доме с плохой репутацией. |
FDR a abrogat Legea Aprovizionării. | Это потому, что в 32-м году Рузвельт отменил сухой закон, |
"Dreptul la vot al cetăţenilor SUA..." "nu va fi negat sau abrogat..." "de Statele Unite sau de orice stat" | Граждане Соединенных Штатов не должны лишаться... или ограничиваться в избирательных правах... законами страны или любого из штатов... независимо от расы, |
Dar n-o vor aduce înapoi pe preşedinta Ostrova, nici nu va schimba faptul că Ucraina a abrogat încetarea focului prin asasinarea ei. | Но они не вернут президента Острову, не изменят того факта, что Украина нарушила соглашение о прекращении огня, напав на нее. |