art. invar, (pop., fam.) 1. (cu prep. de) подобный, наподобие, в роде как;
ca de alde tine — такие как ты, вроде тебя;de alde ăştia îmi eşti l — так вот ты какбй!;
cu de alde astea nu mă sperii такими штуками меня не испугаешь. 2.
( cu nume de persoană şi de rudenie);alde lonescu — Ионёску;та duc la alde bunicul — иду к дедушке.
ALDE | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
alde Bolouri | Болоури |
De-alde Guise | Гизьi |
e pentru alde | для таких, как |
e pentru alde tine | для таких, как ты |
Nu e pentru alde | Не для таких, как |
Nu e pentru alde tine | Не для таких, как ты |
ALDE | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Tu, Mihail, eşti juncan în d-alde astea. Şi eu mă pricep la rachiu. | Ты , Михаил, в зтом деле хуже, чем телок. |
Am mai avut de-a face cu alde voi. | {C:$00FFFF}Не суетитесь. |
Alde Canon erau aşa... din câte mai îmi aduc eu aminte. | Кэноны всегда были такими, сколько я помню. |
Hotelul e plin de-alde Frankie. | - Отель кишит такими Фрэнки. |
Credeţi sau nu, alde Bolouri au făcut asta. | Верьте или нет, но я думаю, это дело рук Болоури! |
Dacă alde Bolouri vor să-ţi fure vaca, de ce nu te duci să stai cu ea ? | Если Болоури хотят украсть твою корову, чего здесь сидеть? Иди с ней сиди. |
E vorba de pupături şi de-alde astea? | Все эти поцелуи, да? Вот что это такое. |
Bine, nu mă mai amăgi cu de-alde astea. | Ладно, ты мне голову заморочил. |
Nu alde "Construim"! | А не просто - "строим"! |
Ii stiu prea bine! I-am hacuit prin locurile astea ca pe niste gindaci! Astia ca d-alde tine pornesc razboaie. | Могут поцеловать меня в жопу, знаю я их хорошо, доводилось давить их вокруг, как блох! |
Nu mai pot vorbi cu oamenii cu care trăiesc, Nu pot vorbi cu de alde ăștia de la tine de acasă pentru ca sînt o corcitură. | Меня не понимают те, среди которых я выросла и живу, и такая же я чужая для тех, которые тогда собрались в вашем доме. |
Alelalte cravate-s pentru alde orăşeni. | Остальные галстуки, это для городских. |
Îţi face zile negre, ţipând şi alde astea ? | - Тебе с ним тяжело пришлось? Орал на тебя и все такое? |
Nu mergem cu alde tine, deşteptule. | - Не поеду я с умником, вроде тебя. |
Sunt 120,000 alde noi în Franţa... | Нас во Франции 120000! |