-а, м.
1.
Часть одежды (брюк, пальто, пиджака и т. п.) в виде пришитого к ней или вшитого мешочка для ношения при себе мелких вещей, денег.
Боковой карман. Внутренний карман.
□
Пастухов вынул из нагрудного кармана маленькую красную книжечку. Федин, Первые радости.
Я ходил взад и вперед ---, заложив руки в карманы. Андреевский, Книга о смерти.
|| перен. Разг.
Достаток, деньги.
{Фамусов:} А все Кузнецкий мост, и вечные французы, Оттуда моды к нам, и авторы, и музы: Губители карманов и сердец! Грибоедов, Горе от ума.
И Волга-матушка сама Его карману служит. Н. Некрасов, Горе старого Наума.
2.
Особое отделение в портфеле, чемодане и др.
{Литвинов} раскрыл ящик {стола} и, достав портфель, вынул из внутреннего кармана карточку Татьяны. Тургенев, Дым.
3. Спец.
Углубления различного рода, выемки в чем-л.
Карманы в горной породе. Карманы толстой кишки. Карманы раны.
◊
карма́н
м.1) Пришитый к одежде или вшитый в нее мешочек для мелких вещей и денег.
2) перен. разг. Чье-л. имущественное, денежное состояние.
3)
а) Особое отделение в портфеле, чемодане и т.п.
б) Особое отделение на внутренней стенке закрытого экипажа (коляски, кареты и т.п.).
4) перен. разг. Углубление, выемка.
(Karman) Теодор фон (1881-1963) , ученый. Родился в Будапеште. С 1902 в Германии, в 1930-49 в США, затем переехал в ФРГ. Труды по самолето- и ракетостроению, аэро-, гидро- и термодинамике, строительной механике и др.
КАРМА́Н, -а, м.
1. Вшитая или нашивная деталь в одежде - небольшое обычно четырёхугольное вместилище для платка, для мелких нужных под рукой вещиц. Вшивной, накладной к. Боковой, нагрудный к. К. с отворотом, с клапаном. Положить, убрать, запихнуть в к. что-н. Торчит из ~а что-н. Платок, кошелёк, билет, очешник в ~е. Залезть в чей-н. к. (также перен.: украсть или ввести в расход, заставить потратиться). Спрятать в к. что-н. (также перен.: скрыть, не показывать виду. Спрятать самолюбие в к.). Широкий к. у кого-н. (также перен.: о том, у кого много денег). Пустой к. у кого-н. (также перен.: нет денег; разг.). Набить к. (также перен.: разбогатеть; разг. неодобр.).
2. Вделанное во что-н. особое отделение. К. рюкзака, сумки.
3. Углубление, выемка (спец.). К. в горной породе. К. раны.
• Бить по ~у (разг.) вводить в расход, причинять убыток. Цены бьют по ~у.
Не по ~у что кому (разг.) слишком дорого для кого-н. Вещь дорогая, нам не по ~у.
В чужой ~ смотреть (разг. неодобр.) считать чужие деньги, чужое богатство.
Тугой ~ у кого (разг.) о том, кто богат, обычно о скупом.
В ~ за словом не лезет кто (разг.) о том, кто боек на язык, находчив в споре.
Держи ~ шире! (разг. ирон.) возглас: напрасно ждёшь, ничего не получишь.
| уменьш. ~чик, -а, м. и кармашек, -шка, м.
| прил. ~ный, -ая, -ое. Карманные часы (для ношения в ~е). Карманные расходы (мелкие повседневные расходы). К. вор (ворующий из ~ов). Книжка ~ного формата (помещающаяся в ~е).
имущество, кошель, мешок; бункер, приёмник, сборник; отделение, кармашек, ширма, углубление, шхера, карманчик, скула, щека, выемка
См. имущество, кошель, мешок
бить по карману, блюсти чистоту в чужих карманах, держи карман!, за словом в карман не лезет, кукиш в кармане, кулак в кармане, набивать карман, не по карману затея, показывать шиш в кармане, судить по карману...
карма́н,
карма́ны,
карма́на,
карма́нов,
карма́ну,
карма́нам,
карма́н,
карма́ны,
карма́ном,
карма́нами,
карма́не,
карма́нах
карма́н
а́на, др.-русск. Корманъ–имя собств. посадника новгородского (2 Псковск. летоп. под 1343 г.; см. Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 151; Лекции 81; РФВ 70, 80), слвц. Krman – имя собств., др.-польск. korman или korban "карман" (см. Брюкнер, AfslPh 11, 131).
Сев.-тюрк. karman "карман, кошелек", считавшееся раньше источником этих слов (Мi. ЕW 112; ТЕl., Доп. 2, 144), Радлов (2, 217) и Крелиц (30) рассматривают как заимств. из русск. Напротив, Рясянен (Мél. Мikkola 275 и сл.) еще раз ставит вопрос о тюрк. происхождении (ср. алт., тел. karman – то же от тур., чагат. kar- "врываться, проникать"); Соболевский (там же) выступает против предположения о вост. происхождении этого слова и принимает родство с диал. корма́ "мешок рыболовной сети". Некоторые ученые сближают слав. слова с греч. κορβανᾶς "храмовая сокровищница", ст.-слав. коръвана, напр. Брюкнер (KZ 48, 201), Переферкович (ЖМНП, 1917, окт., стр. 125 и сл. (где многое не имеет сюда отношения)). Нет уверенности, что правильным будет возведение этого слова к лат. crumēna "кошелек" (вопреки Мi. ТЕl. I, 328; Бернекеру 1, 490). Неудачно и сравнение Ильинского (РФВ 73, 304) с греч. κείρω "стригу, подстригаю".