-а, м.
Очень короткий промежуток времени; мгновение, момент.
И бросив взор к стране своей: — Прости, отчизна золотая! — Сказал, — быть может, в этот раз С тобой навеки мне проститься, Но этот миг, но этот час Надолго в сердце сохранится! Лермонтов, Корсар.
Проснулся Лев, услышав пьяный крик, — Наш Заяц в этот миг сквозь чащу продирался. Лев — цап его за воротник! Михалков, Заяц во хмелю.
|| чего или какой.
Какое-л. определенное время.
Но близок, близок миг победы. Ура! мы ломим; гнутся шведы. Пушкин, Полтава.
Настал недобрый миг — и мы расстались, как враги. Тургенев, Последнее свидание.
◊
МИГ ← |
→ МИГ-3 И Т. Д |
1) Очень короткий промежуток времени; мгновение.
2) Какой-л. определенный промежуток времени; момент.
МиГ , марка самолетов, разработанных под руководством А. И. Микояна и М. И. Гуревича и в Опытно?конструкторском бюро (ОКБ) им. Микояна.
МИГ, -а, м. Мгновение, очень короткий промежуток времени. В один м. (в одно мгновение, в один момент).
мгновение, момент, секунда, минута; время, пора, час, минута, момент; самолет, минутка. Ant. вечность
сущ1. время, пора, час, минута, моментмомент совершения действия2. мгновение, момент, секунда, минута, минутка
ми́г,
ми́ги,
ми́га,
ми́гов,
ми́гу,
ми́гам,
ми́г,
ми́ги,
ми́гом,
ми́гами,
ми́ге,
ми́гах
род. п. -а, укр. миг, блр. мiг, болг. миг, сербохорв. ми̑г, род. п. ми̑га "знак, кивок", словен. mȋg, чеш. mih, польск. mig. Отсюда мига́ть, -а́ю, укр. мига́ти, др.-русск. мигати, ст.-слав. помиѕати διανεύειν ὀφθαλμοῖς (Рs. Sin.), болг. ми́гам, сербохорв. ми̏гати, ми̏га̑м, словен. mígati, mȋgam "делать знак, сверкать", чеш. mihati, слвц. mihаt᾽, польск. migać. Другая ступень чередования: цслав. мьгнѫти (см. мгнове́ние), сербохорв. ма̏гнути, ма̏гне̑м, ст.-слав. съмѣжити καμμύειν (Супр.), др.-русск. мѣжити "зажмурить".
Родственно лит. miegmì, 3 л. ед. miẽkti наряду с miegù, miegóti "спать", miẽgas "сон", лтш. miêgt "закрывать глаза", др.-прусск. meicte "спать", лтш. migа "логово зверя", áizmigt, -migu "уснуть", а также др.-прусск. maiggun, вин. ед. "сон", сакск. nä-mäjs-, согд. nimiž "мигать", ср.-перс. miž "веко", ср.-нж.-нем., ср.-нидерл. micken "направлять взгляд, наблюдать"; см. Бенвенист, ВSL 38, 280 и сл.; Ван-Вейк, IF 28, 124 и сл.; Бернекер 2, 57; Траутман, ВSW 174; М.–Э. 2, 624 и сл., 651. Ср. также мжить, жму́рить. Вряд ли сюда относится мгла, вопреки Керну (IF 4, 110); ср. Бенвенист, там же, Ван-Вейк, там же. См. еще мечта́.