-а, ср. Устар. и прост.
Ясная, солнечная, сухая погода.
Часов в восемь утра вдруг все петухи разом запели. — Погода разгуляется, будет ведро, --- — говорили казаки между собой. Арсеньев, По Уссурийской тайге.
ведро́
ср.1)
а) Сосуд конической или цилиндрической формы с дугообразной ручкой для ношения и хранения жидкостей или чего-л. сыпучего.
б) Количество чего-л., вмещающееся в такой сосуд.
в) Большое количество какой-л. жидкости.
2) Русская мера объема жидкостей, применявшаяся до введения метрической системы мер, равная 1/40 бочки (около 12 литров).
русская дометрическая мера объема жидкостей, равная 12,3 л.
ВЕДРО́, -а, мн. ч. вёдра, вёдер, вёдрам, ср.
1. Сосуд, обычно цилиндрической формы, с ручкой в виде дужки для жидкостей, сыпучего.
2. Старая русская мера жидкостей, равная 1/40 бочки (12 литров).
| уменьш. ведёрко, -а, ср. (к 1 знач.).
| прил. ведёрный, -ая, -ое. В. самовар (ёмкостью в ~).
II. ВЁДРО, -а, ср. (прост.). Летняя сухая и ясная погода. В. стоит, наступило.
| прил. ведренный, -ая, -ое. В. день.
бадья, (хорошая) погода, ведерочко, ведрышко, ведерко, магеринг, ведерце, удойник, беспогодица, мера, ведерышко, полуведро
бадья, беспогодица, ведерко, ведерочко, ведерце, ведерышко, ведрышко, магеринг, мера, погода, полуведро, удойник
ведро́,
вёдра,
ведра́,
вёдер,
ведру́,
вёдрам,
ведро́,
вёдра,
ведро́м,
вёдрами,
ведре́,
вёдрах
ведро. "ясная погода", укр. ве́дро, др.-русск. ведро, цслав. ведръ "ясный", ведро "вёдро", болг. ве́дър "ясный", сербохорв. ве̏дар – то же, словен. védǝr "веселый", чеш. vedro, польск. wiodro, в.-луж. wjedro, н.-луж. wjadro.
По-видимому, родственно д.-в.-н. wetar, нов.-в.-н. Wetter "погода"; см. И. Шмидт, Pluralb. 202; Бругман, IF 18, 435 и сл., но герм. слова, возм., связаны с ве́тер; см. Бругман (там же); Вальде 817; Траутман, Apr. Sprd. 460. Менее вероятно сближение вёдро с вя́нуть (*vęd-); см. Голуб 324.
II ведро́укр. вiдро́, др.-русск., ст.-слав. вѣдро στάμνος (Супр., Euch. Sin.), болг. ведро́, сербохорв. вjѐдро, словен. viédrọ̀, чеш. vědro, слвц. vedro, польск. wiadro.
Родственно вода́, нем. Wasser, греч. ὕδωρ, др.-инд. udakám "вода", герм. *wēta- "влажный", др.-исл. vátr, англос. vǽt – то же, греч. ὑδρία "ведро для воды"; см. Мейе, MSL 14, 342; 21, 253; Уленбек, Aind. Wb. 29; Торп 384; Траутман, Apr. Sprd. 458 и сл. Связь с др.-инд. udáram "живот, чрево", лит. vė́daras "желудок", др.-прусск. weders "живот", лтш. vêders, vêdars "живот; возвышение" сомнительна, вопреки Зубатому (AfslPh 16, 418; Mi. EW 388); см. против – М. – Э. 4, 547 и сл.