(нем. samisches Leder). Мягко выделанная кожа - жированная.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)
ЗАМШАмягко выделанная кожа оленей и др. животных, идущая на приготовление перчаток, кошельков, обуви и т. д.
(Источник: «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке». Попов М., 1907)
ЗАМШАнежная оленья или другая кожа сыромятной выделки, идущая на разные изделия (перчатки, обувь и пр.).
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
ЗАМШАнем. Samischleder, кожа дикой козы. Выделанная оленья или лосиная кожа.
(Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865)
за́мша
ж.Мягкая, тонкая ворсовая кожа с бархатистой поверхностью, выделываемая из оленьих, овечьих и т.п. шкур.
(от польск. zamsz), кожа жирового или комбинированного (формальдегидно-жирового) дубления, выделанная из шкур оленей, овец, диких коз и т. д. Характеризуется мягкостью, бархатистостью, водонепроницаемостью. Изготовляют обувь, перчатки, одежду.
ЗА́МША, -и, ж. Выделанная мягкая и тонкая ворсовая кожа с бархатистой поверхностью.
| прил. замшевый, -ая, -ое.
-и, ж.
Мягкая кожа с бархатистой поверхностью, получаемая из оленьих, овечьих и т. п. шкур путем особого дубления.
Туфли из замши.
□
{Быков} протер пенсне кусочком замши. Вс. Иванов, Пархоменко.
за́мша,
за́мши,
за́мши,
за́мш,
за́мше,
за́мшам,
за́мшу,
за́мши,
за́мшей,
за́мшею,
за́мшами,
за́мше,
за́мшах
за́мша
впервые замшеный кордован, Уст. морск. 1724 г.; см. Смирнов 116; укр. за́мша, польск. zamsz, zamesz, чеш. zámiš. Заимств., возм., через польск. из ср.-в.-н. saemisch leder, ср.-нж.-нем. semesch, которое восходит, вероятно, к франц. сhаmоis "серна, кожа серны"; ср. франц. сhаmоisеr "дубить, придавая качества замши" (Гамильшег, ЕW 203); см. Мi. ЕW 399; Брюкнер 644; Маценауэр 373; Грот, Фил. Раз. 2, 487; Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 7. Ср. также и́рха. Из нж.-нем. заимств. также лтш. ziemišk̨a, ziemiška "замша", эст. sämis(k); см. М.–Э. 4, 743. Связь нем. слова с названием Самбии в бывш. Вост. Пруссии – ср.-лат. Sambia (см. Геруллис, Арr. ОN 155, без объяснения), по-видимому, не обоснована со стороны реалий, вопреки Фасмеру (ZfslPh 19, 451). Совершенно ошибочна попытка связать это поздно засвидетельствованное слав. слово с мох, замши́ться, чеш. zamšiti sе "покрыться мохом", откуда якобы "кожа, похожая на мох" (вопреки Преобр. I, 242; Клюге-Гётце 497; Фальку–Торпу 957). Нельзя также связывать (вопреки Фальку–Торпу) нем. формы с тур. sämiz "жирный".