Желчный недобросовестный критик; по имени Зоила (в 270 г. до Р. Х.), порицателя Гомера.
(Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865)
ЗОИЛЗлобный, несправедливый критик, по имени греч. ритора III в. до Р. Х., писавшего о Гомере.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)
ЗОИЛживший в III в. до Р. Х. грек, знаменитый тем, что разбирая поэмы Одиссею и Илиаду, он отнесся неодобрительно к Гомеру. Его имя давно стало нарицательным для обозначения озлобленного, придирчивого, мелочного критика.
(Источник: «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке». Попов М., 1907)
ЗОИЛизвестный порицатель Гомера, греческий ритор, живший за 250 лет до Р. Х.; отсюда это имя сделалось нарицательным прозвищем всякого озлобленного несправедливого критика.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
зои́л
м. устар.Придирчивый, недоброжелательный критик; злобный хулитель.
древнегреческий философ и ритор 4 в. до н. э. Ученик Сократа. Представитель ранней критики гомеровского текста («Порицание Гомеру» и др.). В 19 в. имя Зоил стало нарицательным для обозначения придирчивого, недоброжелательного и язвительного критика.
-а, м. Книжн.
Несправедливо придирчивый критик; злобный хулитель.
Надеясь на мое презренье, Седой зоил меня ругал. Пушкин, Надеясь на мое презренье.
{По имени древнегреческого ритора и критика Зоила, жившего в 4 в. до н. э.}
зои́л
"мелочный, низкий и завистливый критикан" (Пушкин). В эпоху классицизма заимств. через франц. zoïle из лат. zōilus (Гамильшег, ЕW 900). Последнее восходит к имени греч. оратора Зоила, мелочного и злокозненного врага Гомера (ок. 270 г. до н. э.)