(польск. kyj). Палка, которою играют на бильярде.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)
КИЙдлинная суженная к одному концу палка, которой катают шары на бильярде.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
КИЙпалка из к.-н. тяжелого дерева, которою толкают шары в игре на биллиардах.
(Источник: «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке». Попов М., 1907)
КИЙпольск. kyj. Палка, которою играют на бильярде.
(Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865)
КИЗЯК ← |
→ КИКБОКСИНГ |
1) Прямая длинная палка, утончающаяся к одному концу, предназначенная для игры на бильярде.
2) местн. Палка с утолщением на конце; посох.
легендарный основатель вместе с братьями Щеком и Хоривом г. Киева и первый его правитель.
КИЙ, кия и кия, мн. ч. кии, киёв, м. Длинная, сужающаяся к концу палка для игры на бильярде.
| уменьш. киёк, ~ка, м.
кияи кия, род. мн. киёв, м.
Длинная палка для игры на бильярде. Киёк - небольшой к.
кия и кия, мн. кии, киёв, м.
Длинная прямая палка, сужающаяся к концу, для игры на бильярде.
{Польск. kij}
1. ки́й,
кии́,
ки́я,
киёв,
ки́ю,
кия́м,
ки́й,
кии́,
ки́ем,
кия́ми,
ки́и,
кия́х
2. ки́й,
кии́,
кия́,
киёв,
кию́,
кия́м,
ки́й,
кии́,
киём,
кия́ми,
кии́,
кия́х
род. п. ки́я "(биллиардная) палка", диал. знач. "деревянный молот, пест", с.-в.-р., сиб.; укр. кий, блр. кiй "палка, дубинка", русск.-цслав. кыи "молот, дубинка", болг. ки́як "гиря", сербохорв. ки̏jа̑к "дубинка", словен. kîj, чеш., слвц. kуj "кий, палка", польск. kij "палка, посох", в.-луж., н.-луж. kij.
Родственно лит. kū́jis "молоток", kū́jа "ходуля", лтш. kũjа "палка, дубина", лит. kū́gis "молот", др.-прусск. kugis. Далее см. кова́ть (Буга, РФВ 71, 54; Траутман, Арr. Sprd. 364; ВSW 123; Бернекер 1, 676; М.–Э. 2, 908; Мейе, МSL 14, 355; Брандт, РФВ 22, 247; Зубатый, IFAnz. 4, 58; Эндзелин, СБЭ 196). Знач. "биллиардный кий" – явно под влиянием франц. queue – то же; см. Преобр. I, 306. Польск. посредство при этом (Малиновский, РF 5, 611 и сл.) невероятно. Но ср. коёк.