у древних сирийцев и евреев бог богатства, самое богатство, а также вообще земные блага.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
МАМОНА, или МАММОНслово сирийское, встречается в Евангелии в значении «богатство, блага земные» у древних иудеев и в древней Сирии - бог богатства, податель всяких земных радостей, в просторечии - желудок, наслаждения от еды.
(Источник: «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке». Попов М., 1907)
Мамо́на
м.Бог богатства и наживы (у некоторых древних народов).
ы, мн. нет, м.
1. В христианских церковных текстах: злой дух, идол, олицетворяющий корысть и стяжательство. По-клоняться мамоне (предаваться стяжательству).
2. перен. Утроба, брюхо как символ обжорства, алчности, стяжательства.
мамон, корысть, алчность, божество корыстолюбия, деньги, стяжательство, богатство, обжорство, капитал, живот
алчность, богатство, божество, живот, корыстолюбие, корысть, обжорство, стяжательство
1. мамо́на,
мамо́ны,
мамо́ны,
мамо́н,
мамо́не,
мамо́нам,
мамо́ну,
мамо́н,
мамо́ной,
мамо́ною,
мамо́нами,
мамо́не,
мамо́нах
2. мамо́на,
мамо́ны,
мамо́ны,
мамо́н,
мамо́не,
мамо́нам,
мамо́ну,
мамо́ны,
мамо́ной,
мамо́ною,
мамо́нами,
мамо́не,
мамо́нах
I., ж. "богатство, земные сокровища, блага", мамо́н "пузо", мамо́ня "лентяй, обжора", др.-русск., ст.-слав. мамона (Остром., Изборн. Святосл. 1073 г. и др.; см. Срезн. II, 109). Через греч. μαμωνᾶς "имущество, состояние" из др.-еврейск.; см. Фасмер, Гр.-сл. эт. 121; Бернекер 2, 15; Маценауэр, LF 10, 60.
••
(См. еще Хонимэн, "Archivum linguisticum", 4, Глазго, 1952, стр. 60 и сл. – Т.)
II мамо́наII. "обезьяна". Только др.-русск. мамона, мамонь, Афан. Никит. 15, 39. Из тур., араб. maimun "обезьяна"; см. Бернекер 2, 6; Локоч 108.