(греч.). Большая люстра в церкви, а также подвесный светильник о многих свечах.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)
ПАНИКАДИЛО{гр. polykandelos - состоящий из многих светильников} - в церкви: большая люстра или подсвечник.
(Источник: «Словарь иностранных слов». Комлев Н.Г., 2006)
ПАНИКАДИЛОгреч. polykantilo, от polys, много, и kantela, лампа. Большая люстра в церкви.
(Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865)
ПАНИКАДИЛОлюстра, висящая под сводом храма.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
паникади́ло
ср.Большая люстра со свечами или большой подсвечник (обычно в церкви).
(среднегреч. polykandelon), большая люстра или многогнездный подсвечник в церкви.
ПАНИКАДИ́ЛО, -а, ср. Свечная люстра или канделябр в церкви.
| прил. паникадильный, -ая, -ое.
-а, ср. Церк.
Большая люстра или многогнездный (более 20 гнезд) подсвечник в церкви.
{От греч. πολυκάνδηλον — многосвечный светильник}
паникади́ло,
паникади́ла,
паникади́ла,
паникади́л,
паникади́лу,
паникади́лам,
паникади́ло,
паникади́ла,
паникади́лом,
паникади́лами,
паникади́ле,
паникади́лах
паникади́ло
"висячий подсвечник для большого количества свечей", церк., др.-русск. поникандѣло (Ипатьевск. летоп.), паникадило (Новгор. I летоп.; см. Срезн. II, 874). Сближенное с кади́ло (см. кади́ть) заимствование из ср.-греч. πολυκάνδηλον, -α; см. Мi. ЕW 231; Фасмер, Гр.-сл. эт. 76. Начало слова, вероятно, подверглось влиянию слова панихи́да. Из греч. происходит также рум. policandru – то же; см. Тиктин 3, 1205. В фонетическом отношении ср. др.-русск. понихрония "долговечность" (Антон. Новгор. 83) из греч. πολυχρόνιον.