КАПИЩЕ ударение, формы слова, парадигма


Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку


Интерактивный список. Начните вводить искомое слово.

КАПИЩЕ


Ударение, формы слова, парадигма:


ка́пище,

ка́пища,

ка́пища,

ка́пищ,

ка́пищу,

ка́пищам,

ка́пище,

ка́пища,

ка́пищем,

ка́пищами,

ка́пище,

ка́пищах


Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку



КАПИТУЛЯЦИЯ

КАПИЩНЫЙ




КАПИЩЕ значение

Т.Ф. Ефремова Новый словарь русского языка. Толково- словообразовательный

капище



Значение:

ка́пище

ср.

1)

а) устар. Языческий храм.

б) перен. Место поклонения, служения чему-л.

2) перен. Средоточие чего-л. отталкивающего, тягостного.

С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова Толковый словарь русского языка

капище



Значение:

КА́ПИЩЕ, -а, ср. Языческое культовое сооружение.

Малый академический словарь русского языка

капище



Значение:

-а, ср.

Языческий храм у восточных и прибалтийских славян дохристианского времени (ист.).

|| перен.; чего.

Средоточие чего-л. отталкивающего, тягостного.

Я хотел одного: чтобы это капище нищеты и грязи {одесский базар} было сожжено, развеяно по ветру. Паустовский, Время больших ожиданий.

КАПИЩЕ синонимы

Словарь русских синонимов

капище



Синонимы:

святилище, кумирня, пирей, храм

Словарь русских синонимов 3

капище



Синонимы:

идолище, языческий храм, жрище, поганище, кумирня; божница идолопоклонников (Даль)

См. храм...

Словарь русских синонимов 4

капище



Синонимы:

пирей, святилище, храм

КАПИЩЕ происхождение, этимология

Этимологический словарь русского языка. Фасмер Макс

капище



Происхождение, этимология:

ка́пище

"языческий храм". Из цслав., ст.-слав. капиште – то же, от ст.-слав. капь ж. εἴδωλον "видение, призрак, образ", εἰκών "статуя, изображение" (Супр.).

Стар. заимств. из др.-чув. (дунайскобулг.) *käр, соврем. чув. рäk, уйг. kер "форма, картина", стар.-тур. gib "картина", алт. kер, тел., шор. käpkä, леб. käpkä "мера, образец, колодка". Из тюрк. заимств. мар. kар "тело, стан", коми kаb "колодка", также венг. kéр "картина" (см. Гомбоц 93 и сл.); ср. Паасонен, WuS 6, 142 и сл.; Миккола, WuS 6, 144; Младенов 231; RЕS I, 48 и сл.; Брюкнер, KZ 48, 189 и сл.; Гуйер, LF 47, 52. Против, без основания, см. Ильинский, ИОРЯС 23, I, 149 и сл. Устарели и.-е. сравнения: с копа́ть, греч. κόπτω, вопреки Мерингеру (IF 18, 280); ср. также Мейе, МSL 14, 339, а также с греч. σκᾶπος ̇κλάδος, σκηπάνιον "посох, скипетр", σκῆπτρον – то же, лат. sсāрus "посох, стержень", д.-в.-н. skaft "стержень" (вопреки Сольмсену (Beitr. 206 и сл.), Бернекеру (1, 468): "если не заимств."). Уже Горяев (ЭС 132) сравнивал с русск.-цслав. кыпь "imago" (Мi. LР 328).

2020 Classes.Wiki