би́ч,
бичи́,
бича́,
биче́й,
бичу́,
бича́м,
би́ч,
бичи́,
бичо́м,
бича́ми,
биче́,
бича́х
1)
а) Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, веревок.
б) перен. Обличительная, разящая сила чего-л.
2) перен. То, что является бедствием, приносит неприятности, огорчения.
БИЧ, -а, м.
1. Длинная плеть, кнут. Хлопать ~ом. Б. сатиры (перен.: о разящей сатире).
2. перен., только ед. ч. О том, что вызывает бедствие, несчастье (высок.). Пыльные бури б. пустыни.
| прил. ~евой, -ая, -ое (к 1 знач.).
а, м., одуш.
Опустившийся человек, нанимающийся на сезонную работу (в геологических и др. экспедициях, на строительстве и т.п.), а в остальное время года не работающий и ведущий нерегулярный, рассеян-ный образ жизни.
-а, м.
1.
Длинная плеть, кнут из мелко свитых ремней, веревок.
Он слегка ударил бичом лошадь, которая начала было прясть ушами, фыркать и упираться. Тургенев, Затишье.
Пастухи громким щелканьем бичей сердито сгоняли обеспокоенное и мычащее стадо. Гайдар, Дым в лесу.
||
перен.; кого-чего. Острое обличение чего-л.
Бич сатиры.
2.
перен.; кого-чего. То, что причиняет бедствия, неприятности, несчастья.
Меня все преследовал зной, этот бич путешественников. И. Гончаров, Воспоминания.
Петр начал готовиться к пурге, страшному бичу тундры. Шишков, Пурга.
{< англ. beach-comber - бродяга, бездельник} - скитающийся, спившийся, опустившийся человек, выполняющий сезонную работу. Иногда интерпретируется как сокращение от «бывший интеллигентный человек».
(Источник: «Словарь иностранных слов». Комлев Н.Г., 2006)
кнут, плеть, плетка, нагайка, арапник, тройчатка, розга; гонитель, мучитель; проклятье, бродяга, проклятие, бичара, босяк, наказание, хлыст, бомж
арапник, бомж, босяк, бродяга, кнут, нагайка, плетка, плеть, розга, тройчатка
укр. бич, ст.-слав. бичь (Супр.), болг. бич, сербохорв. би̏ч, словен. bìč, чеш. bič, польск. bicz, в.-луж. bič.
От бить, бью; см. об этом образовании Мейе, Et. 352; Бернекер 1,56. Излишне предположение о заимств. из перс. pīč "крученый, витой", а также "изгиб, кривизна" (Шёльд, Lw. Stud. З и сл.; против см. Гуйер, LF 52, 309). Из польск. или чеш. происходит нем. Peitsche "бич".