бо́чка,
бо́чки,
бо́чки,
бо́чек,
бо́чке,
бо́чкам,
бо́чку,
бо́чки,
бо́чкой,
бо́чкою,
бо́чками,
бо́чке,
бо́чках
БОЧЕЧНЫЙ ← |
→ БОЧКОВАТЫЙ |
бо́чка
1. ж.1)
а) Большой цилиндрический, обычно деревянный сосуд с двумя круглыми днищами и несколько выпуклыми стенками.
б) Количество чего-л., вмещающееся в такой сосуд.
2) То, что своей формой напоминает такой сосуд.
2. ж.Старинная русская мера жидкостей, употреблявшаяся до введения метрической системы мер, равная 40 ведрам (491,96 л).
3. ж.Крыша в форме полуцилиндра с заостренным верхом, образующая на фасаде килевидный фронтон (в старинной русской архитектуре).
4. ж.Одна из фигур высшего пилотажа, при которой самолет делает полный оборот вокруг своей продольной оси, сохраняя горизонтальное положение (в авиации).
в русской каменной и деревянной архитектуре 17-18 вв. крыша в форме полуцилиндра с повышенным и заостренным верхом, образующая на фасаде килевидный фронтон. Пересечение двух бочек образует кубоватое покрытие.---русская старинная мера объема жидкостей, равная 40 ведрам (491,96 л).---фигура пилотажа - полный оборот самолета (планера) вокруг продольной оси.
БО́ЧКА, -и, ж.
1. Деревянное, обтянутое обручами, или металлическое цилиндрическое вместилище с двумя днищами и обычно с несколько выгнутыми боками. Дубовая б. Б. для воды. Б. с цементом. Набить обручи на бочку.
2. Старая русская мера жидкостей, равная сорока вёдрам (около 490 л).
3. Фигура высшего пилотажа полный оборот самолёта вокруг его продольной оси.
• На пороховой бочке сидеть о положении, грозящем опасностью в любую минуту.
Бочку катить на кого (прост.) нападать, устраивать неприятности кому-н.
Деньги на бочку! (разг.) требование расплатиться сразу наличными деньгами.
| уменьш. бочечка, -и, ж. (к 1 знач.).
| прил. бочечный, -ая, -ое (к 1 знач.) и бочковый, -ая, -ое (к 1 знач.). Бочечная дощечка. Бочковое пиво (в ~х).
-и, род. мн. -чек, дат. -чкам, ж.
1.
Большой цилиндрический сосуд для жидкостей (обычно деревянный) с двумя плоскими днищами и несколько выпуклыми стенками, которые стянуты обручами.
Деревянная бочка. Водовозная бочка. Бочка из-под капусты.
2.
Русская мера жидкости, равная сорока ведрам (около 490 л), применявшаяся до введения метрической системы.
3.
В древнерусской архитектуре: крыша, имеющая форму полуцилиндра с повышенным и заостренным верхом.
4. Авиа.
Одна из фигур высшего пилотажа.
◊
(~ сорокавёдерная), толстый; кубышка, тумба, пышка, колода, бочечка, толстяк, барабан, толстушка, понтон, тетеха, толстуха, тара, фигура, дощник, корова, бочонок, мера
бочечка, бочонок, дощник, мера, понтон, тара, толстяк, фигура
бо́чка
бочо́нок, русск.-цслав. бъчьвь, бъчька, укр. бо́чка, болг. бъ́чва, сербохорв. ба̏чва, словен. bǝčvà, bǝčkà, bȃčva, чеш. bečva "чан", bečka "бочка", польск. beczka "бочка".
Первонач. слав. основа на -ū: bъči, род. п. *bъčьve, где č может восходить только к ki̯. Ср. также сербохорв. ба̏квица "кадка, бадья" (Ильинский, ИОРЯС 23, 2, 211). Поэтому связь с д.-в.-н. bottaha, *butihha, ср.-в.-н. boteche "чан" невозможна; см. уже Брандт, РФВ 21, 212; Бернекер 1, 105, против – Уленбек, AfslPh 15, 484. Точно так же отпадает предположение о том, что данное слово происходит из ср.-греч. βοῦττις, βουττίον < народнолат. *buttis (вопреки Фасмеру, ИОРЯС 12, 2, 205, 223 и Бернекеру, там же; см. Фасмер, RS 3, 263), поскольку и в этом случае ожидается не č, а t. По той же причине следует отвергнуть объяснение Брюкнера (19), который возводит данное слово к лат. buttis, butis. Напрашивается мысль о заимств. из герм. *bukjô; см. Стендер-Петерсен 289 и сл. Ср. швейц.-нем. bücki "бочка, кадка", англ. buck "стиральный чан", англос. bûc "кувшин", англ. bucket "ведро", др.-исл. búkr, д.-в.-н. bûch "живот", этимологию которых см. Остхоф, ВВ 29, 254; Хольтхаузен, Aengl. Wb., 38 и сл., но и это объяснение небезукоризненно в фонетическом отношении. Ильинский (там же) неубедительно пытается установить отношение чередования гласных между *bъčьka и сербохорв. бу̏ча "вид сосуда", словен. búča "тыква". Фонетически невозможно объяснение Кнутссона (GL 51 и сл.), который производит слово бо́чка из д.-в.-н. *butihha через *bъtьbša. Привлеченное Эндзелином (ЖМНП, 1910, июль, стр. 200) лтш. buca "бочка" представляет собой явное заимств. из др.-русск. *бъча; см. М. – Э. 1, 344.