се́й,
сия́,
сие́,
се́,
сии́,
сего́,
се́й,
сего́,
си́х,
сему́,
се́й,
сему́,
си́м,
се́й,
сию́,
сие́,
се́,
сии́,
сего́,
сию́,
сие́,
се́,
си́х,
си́м,
се́й,
се́ю,
си́м,
си́ми,
се́м,
се́й,
се́м,
си́х
1) Тот, кто находится в непосредственной близости от говорящего.
2) Тот, кто был назван последним в предшествующей речи лиц.
2. местоим. устар.1) Употр. при указании на что-л. близкое в пространстве или во времени, а также на кого-л., что-л., только что упомянутое; этот.
2) Именно такой, данный, соответствующий чему-л.; не другой.
(Say) Жан Батист (1767-1832) , французский экономист, иностранный почетный член Петербургской АН (1816). Главное сочинение - «Трактат политической экономии…" (1803). Сторонник свободной торговли и невмешательства государства в экономическую жизнь. Один из авторов теории факторов производства. Сформулировал т. н. закон рынка, полагая, что обмен продуктов автоматически ведет к равновесию между куплей и продажей.
СЕЙ, сего; ж. сия, ~; ср. сие, сего, мн. ч. сии, сих, указат. (устар. и ирон., а также в нек-рых выражениях). То же, что этот (в 1 и 2 знач.). На с. раз. По с. день (до сих пор; книжн.). Сию минуту или секунду (~час, очень скоро или только что). Первого июля сего года (офиц.). С получением сего (сущ.; получив то, что послано; офиц.).
• До сих пор до этого времени или до этого места.
От сих до сих 1) о границах прочитанного или заданного: точно отсюда досюда. Выучить от сих до сих; 2) о выполнении чего-н. в строго заданных пределах, без инициативы и без интереса (неодобр.).
По сю (сию) пору до сего времени, до сих пор.
О сю пору (устар. и обл.) в это время.
сия́, сие́, также в составе слова сего́дня; сию́ мину́ту, днесь, ле́тось, осене́сь, вёснусь, ноче́сь, ни с того́, ни с сего́; укр. сей, ся, се (ся́я ж., се́є ср. р.), др.-русск. сь, си, се, местоим. сии, сиɪа, сиɪе, также редуплицированное сьсь, сесь (часто с ХIV в.; см. Соболевский, РФВ 64, 158; ЖМНП, 1897, ноябрь, стр. 66), ст.-слав. сь, си, се οὗτος, αὑτός, ὅδε (Супр.), им. п. мн. ч. м. р. сии, преобразованный из стар. основы на -i *sьje (Вайан, RЕS 12, 230), сербохорв. са̑j, си м., са, саj ж., се ср. р. (Лескин, Skr. Gr. 408, 452), словен. sej, др.-чеш. sеn (n от оn); относительно следов в других слав. языках см. Вондрак, Vgl. Gr. 2, 92 и сл.
И.-е. *k̂is, представленное в лит. šìs "этот", ж. šì, лтш. šis, ж. šī, др.-прусск. schis, лит. šì-tas "этот", лат. сis "по эту сторону", citrā "по эту сторону, внутри, под, без", citrō "сюда", гот. himmа "этому", hinа "этого", д.-в.-н. hiutu "сегодня" (из *hiu-tagu), hiuru (*hiu-jâru) "в этом году", греч. ἐ-κεῖ "там", ион. κεῖ, эол. κῆ, фриг. σεμου(ν) "этому", арм. s – артикль (напр., tēr-s "этот господин"), хетт. kā-, ki- "этот", ирл. сé "этот"; см. Бругман, Grdr. 2, 2, 322 и сл.; Траутман, ВSW 304; Арr. Sprd. 421; Миккола, Ursl. Gr. 3, 18; М.–Э. 4, 18 и сл.; Педерсен, Мuršili 53; Хюбшман 487; Вальде–Гофм. 1, 192 и сл., 222; Торп 87. От приведенных выше слов нужно отделять алб. si-vjét "в этом году", sonde "сегодня ночью", sоt "сегодня", вопреки Г. Майеру (Alb. Wb. 383), Траутману (там же); ср. Педерсен, KZ 36, 336.