поро́жний
прил. разг.1)
а) Ничем не наполненный, пустой.
б) Свободный, никем или ничем не занятый.
2) Не загруженный, следующий без груза или без пассажиров.
ПОРОЖИСТЫЙ ← |
→ ПОРОЖНЯК |
ПОРО́ЖНИЙ, -яя, -ее.
1. То же, что пустой (в 1 знач.) (прост.). П. ящик. Из пустого в порожнее переливать (заниматься пустым делом, пустыми разговорами; разг.).
2. О рейсе транспортного средства: совершаемый порожняком, без груза. П. рейс. П. пробег.
-яя, -ее. Разг.
Пустой, ничем не наполненный.
Порожнее ведро. Порожний товарный состав.
□
В шахматном порядке здесь стояли десятки --- цистерн. — Порожние, наверное, — угрюмо кивнул в их сторону Беридзе. — Да, пустые. Ажаев, Далеко от Москвы.
|| Разг.
Совершаемый без груза.
Порожний рейс. Порожний пробег.
|| Устар.
Никем не занятый.
Господин бросался во все стороны, чтобы найти мне порожний стул. Достоевский, Идиот.
Никита Федорыч с Морковниковым едва отыскали порожний столик, — общая зала была полным-полнехонька. Мельников-Печерский, На горах.
◊
порожняковый, праздный, пустой, пустопорожний, свободный
поро́жний,
поро́жняя,
поро́жнее,
поро́жние,
поро́жнего,
поро́жней,
поро́жнего,
поро́жних,
поро́жнему,
поро́жней,
поро́жнему,
поро́жним,
поро́жний,
поро́жнюю,
поро́жнее,
поро́жние,
поро́жнего,
поро́жнюю,
поро́жнее,
поро́жних,
поро́жним,
поро́жней,
поро́жнею,
поро́жним,
поро́жними,
поро́жнем,
поро́жней,
поро́жнем,
поро́жних,
поро́жен,
поро́жня,
поро́жне,
поро́жни,
поро́жнее,
попоро́жнее,
поро́жней,
попоро́жней
поро́жний
укр. поро́жний, блр. поро́жнi, др.-русск. порожьнъ, польск. pró|z.|ny.
Допустимо предположить родство с др.-русск. пороздьнъ – то же (Нестор, Жит. Феодос. и др.; Шахматов, Очерк 148), ст.-слав. праздьнъ ἄμοιρος, ἀργός, ἔρημος (Остром., Супр.), болг. пра́зен, пра́зден, сербохорв. пра̑зни̑, пра́зан, пра́зна ж., словен. prázen, prázna, чеш. prázdný, prázný, слвц. prázdny, в.-луж. prózdny, prózny, н.-луж. рrоznу. Исходными формами последних представляются *роrzdьnъ, первых – *porzdьni̯o-; см. также Торбьёрнссон 2, 61. Дальнейшие связи неясны. Совершенно недостоверно привлечение греч. σπαργάω "набухаю; бурно разрастаюсь; неукротимо желаю", лит. sprógstu, sprógti "лопаться, распускаться (о почках)" и др. у Маценауэра (LF 13, 192 и сл.). См. относительно этой группы слов Гофман, Gr. Wb. 326.
••
(Грошель ("Slavistična Revija", 5–7, 1954, стр. 121) объясняет слав. *porzdъ из *роrs-dо-, сюда же хетт. раrš- "бежать", герм. *ferzan "удалять" от *реr-/*роr-; ср. слав. pustъ : pustiti и под. – Т.)