КОЧЕРГА́, -и, мн. ч. -рги, -рёг, -ргам, ж. Приспособление для перемешивания топлива в печи - толстый железный прут с прямо загнутым концом. Мешать угли кочергой.
• Ни богу свечка ни чёрту ~ (прост. шутл.) о ком-чём-н. невыразительном и малозначительном, ни то ни сё.
| уменьш. кочерёжка, -и, мн. ч. -жки, -жек, -жкам, ж.
| прил. кочерговый, -ая, -ое.
кочерга́
ж.Железный прут с загнутым концом для перемешивания топлива в печи.
Анатолий Иванович (р. 1947), украинский певец (бас), народный артист СССР (1983). С 1972 солист Украинского театра оперы и балета.---Иван Антонович (1881-1952) , украинский драматург. Философская комедия «Часовщик и курица, или Мастера времени» (1934), драматическая поэма «Ярослав Мудрый» (1946). Государственная премия СССР (1948).
-и, род. мн. -рёг, дат. -ргам, ж.
Железный прут с загнутым концом для перемешивания топлива в печи.
◊
кочерга́,
кочерги́,
кочерги́,
кочерёг,
кочерге́,
кочерга́м,
кочергу́,
кочерги́,
кочерго́й,
кочерго́ю,
кочерга́ми,
кочерге́,
кочерга́х
кочерга́
укр. коче́рга, кучу́рга, польск. kосzаrgа, диал. kосzеrkа. Ср. кочера́, коко́ра I, коча́н. Образование аналогично четве́рг; см. Буга, РФВ 70, 254; М.–Э. 2, 137; Бернекер 1, 536; Преобр. I, 373; Ильинский, РФВ 73, 293 и сл. (у последнего много материала, не имеющего сюда отношения). Ср. диал. кочере́жки мн. "подпорки водосточного кровельного желоба", пинежск. (Подв.), укр. коче́рга "вид репы" (Ильинский, там же), на основании которых последний предполагает знач. "кочерыжка, сук". Другие выдвигают менее вероятное предположение о заимствовании из тюрк. *köčirgā; ср. алт. köcür- "переводить куда-либо", тат. küčǝr- "переносить" или чув. turdž́ǝ̀gа "кочерга" (Рясянен, FUF Anz. 24, 50), ср. также Арним, ZfslPh 16, 68; 19, 68 и Зайончковский, JР 19, 37 (с менее убедительными в семантическом отношении комбинациями). Абсолютно неприемлемы попытки произвести это слово из нем. Kotschaufel "лопата для сгребания навоза" (Мi. ЕW 122; Корбут, РF 4, 538, 540) или Kotschabe "скребок для навоза" (Карлович 285); против см. Бернекер, там же; Ильинский, там же, а также разложение на *ко- и чьрга с якобы местоименным ко- (Маценауэр, LF 8, 186; Брюкнер, KZ 46, 198).