ХРЕН, -а (-у), м. Растение сем. крестоцветных с корнем, содержащим едкое эфирное масло, а также корень этого растения, употр. как приправа к пище.
• Старый ~ (прост. бран.) о старом человеке.
Хрен редьки не слаще посл. о том, что одно плохое не лучше другого такого же.
| уменьш. ~ок, -нку (-нка), м.
| прил. ~овый, -ая, -ое.
1) Травянистое овощное растение семейства крестоцветных с большим разветвленным корневищем, горьким и едким на вкус.
2) Корень такого растения, употребляемый в пищу или используемый как лечебное средство.
3) Острая, пряная приправа к пище, приготовленная из такого корня.
2. м. разг.-сниж.Употр. как бранное слово, которым обзывают неприятного человека (обычно пожилого).
род многолетних трав семейства крестоцветных. 3 вида в Евразии. Хрен обыкновенный - овощная культура (в корнях витамин С, эфирные масла, фитонциды), в европейских странах, Индии, Китае, США; в России во всех земледельческих районах, урожайность 100-300 ц с 1 га.
-а (-у), м.
1.
Травянистое растение сем. крестоцветных, с утолщенным корнем, содержащим едкое эфирное масло, идущим в пищу в качестве приправы.
2.
Горький корень этого растения, а также пряная приправа к пище из этого корня.
Тертый хрен. Говядина под хреном.
□
Подали на холодное белого поросенка с хреном и со сметаной. Чехов, Жена.
◊
елда, овощ, мальчик, кила, шишка, детородный орган, конец, пряности, убивец, причинное место, мужское достоинство, щекотун, фаллос, ванька-встанька, достоинство, пенис, уд, мужской половой орган, мужской член, старик, член, болт, хренок, хер
болт, елда, конец, овощ, пенис, пряность, растение, старик, уд, фаллос, хер, хренок, член, шишка
хре́н,
хре́ны,
хре́на,
хре́нов,
хре́ну,
хре́ну,
хре́нам,
хре́н,
хре́ны,
хре́ном,
хре́нами,
хре́не,
хре́нах
род. п. -а, также старый хрен, презрительно, о старике; укр. хрiн, сербск.-цслав. хрѣнъ, болг. хря́н(ът), сербохорв. хре̏н, род. п. хрѐна, словен. hrèn, род. п. hréna, др.-чеш. chřěn, чеш. křen, слвц. chren, польск. chrzan, в.-луж. khrěn, н.-луж. kśěn.
В связи со слав. словом приводят одно место из Теофраста (9, 15, 5): ἔτι δε δαῦκον δαφνοειδες κροκόεν, καὶ ἥν ἐκεῖνοι μεν ῥάφανον ἀγρίαν καλοῦσι, τῶν δ᾽ἰατρῶν τινες κεράϊν (Шрадер–Неринг 1, 450; 2, 55, ср. также Плиний, Nat. Hist. 19, 82: сеrаïn). Речь идет, по всей видимости, о бродячем названии; см. Хоопс, РВБ 23, 568; Бернекер I, 402; Миккола, Ursl. Gr. I, 11; Ваlt. u. Slav. 46. Недостоверны сближения с нидерл. schrijnen "царапать, жечь, зудеть" (Лёвенталь, ZfslPh 7, 407), с др.-инд. kṣārás "жгучий, едкий", греч. ξηρός "сухой" (Лёвенталь, AfslPh 37, 384). Не вяжется со свидетельством Теофраста объяснение слова *хrěnъ как заимств. из чув. χǝrεn – то же, которое Рясянен (Toivonen-Festschrift 126) связывает с чув. χǝr- "раскаляться", тюрк. прич. kуzɣаn "тлеющий", kyz- "краснеть".