ЧУР, межд. (разг.).
1. Возглас (обычно в детских играх), к-рым запрещают касаться чего-н., переходить за какой-н. предел первонач. в заклинаниях, где слово «~» обозначает границу, межу. Ч. меня!
2. Возглас, к-рым требуют соблюдать какое-н. условие. Ч. я первый! Только ч. я остаюсь! Ч. это секрет!
То же, что: щур (2*).
2. предикативТребование не трогать, не касаться.
3. межд. разг.1) Возглас, означающий запрет касаться чего-л., преступать какую-л. черту, какой-л. предел (обычно в заклинаниях против нечистой силы).
2) Возглас, означающий требование соблюсти какое-л. условие, какой-л. договор (обычно в играх).
междом.
1. (обычно в сочетании со словами: „меня“, „нас“). Устар.
Возглас, означающий запрет касаться чего-л., совершать какое-л. действие (в заклинаниях против «нечистой силы», в играх и т. п.).
Так что же опасного? я скажу: «Наше место свято: чур меня» — и все рассыпется! Лесков, Очарованный странник.
Отец, хотя сильно выпивши был, даже отшатнулся, потрезвел и заклятье сделал. — Чур, чур, чур! --- Не тут слово сказано! Бажов, Голубая змейка.
2. Разг.
Восклицание, означающее требование соблюсти какой-л. уговор, какое-л. условие.
Мы дело кончим полюбовно, Но только чур не плутовать. Лермонтов, Тамбовская казначейша.
I "граница, рубеж, межа; мера", выделяется на основе слова чересчу́р; см. Потебня, РФВ 3, 192 и сл.; Мi. ЕW 37. Сравнение со ср.-в.-н. gehiure "мягкий, милый", др.-англ. hīеrе, др.-исл. hýrr "радостный, дружелюбный" (Бернекер, IF 10, 152) впоследствии Бернекером (I, 164) отклонено. Ничего не дает сопоставление *чуръ с др.-исл. skor ж. "разрез, зарубка", англ. sсоrе "зарубка, счет", которые скорее связаны с нов.-в.-н. sсhеrеn "стричь", вопреки Ильинскому (AfslPh 32, 342; см. Хольтхаузен, Awn. Wb. 255; Торп 454). Другие предполагают родство с чу́рка (Желтов, ФЗ, 1876, вып. 4, 28), принимая при этом для чуръ знач. "межевой, пограничный столб". Младенов (РФВ 71, 455) реконструирует и.-е. *skeu̯r- "резать" (ср. об этом ниже, на чу́рка).
IIII, в выражении: чур меня́, чур, чур чура́, укр. цур! "сгинь, убирайся!", блр. цур тобе́ – то же. Пытаются произвести чур из чув. tšаr "стой!" (стар. *tšǝr), а чересчу́р – из чув. tšaruzǝ̂r "безгранично" (Готьо, МSL 16, 89), что сомнительно. Кроме того, считали *čurъ эвфемистической заменой слова чёрт, напр. Бернекер (I, 164), Хаверс (111), тогда как Зеленин (Табу 2, 93) смело толкует *čurъ как "боже, упаси!" и производит его из греч. κύριος "господь". Совершенно нелепа гипотеза о заимствовании из др.-сканд. Тý-r "бог войны", вопреки Погодину (ЖСт. 20, 427). Местн. н. Чурово в Новгор. губ. не говорит ни о каком божестве, вопреки Погодину и Максимову (Крылатые слова 221 и сл.); см. против этого Ильинский (AfslPh 32, 342; RЕS 8, 241), собственное сближение которого с курно́сый, кургу́зый и цслав. коурѣлъкъ "идол" тоже ошибочно. Более спорно сближение слова *čurъ, якобы первонач. "домовой, пенат, родич", с пра́щур (Ключевский, Курс 1, 138 и сл.; Никольский, ФЗ, 1891, вып. 4–5, стр. 11 и сл.; Желтов, ФЗ, 1876, вып. 4, стр. 37). Существование божества *Čurъ, принимаемое мифологами старшего поколения, не доказано (см. Рожнецкий, AfslPh 23, 474), ср. также Брюкнер, KZ 48, 175, а также чур I.
IIIIII "каменистая отмель", арханг. (Подв.1). Калима (242) отделяет от чу́ра II (см.); правильно ли?
••
1 У Подв. (см.) – чура́. – Прим. ред.