Я́СТРЕБ, -а, мн. ч. -а́, -о́в и -ы, -ов, м.
1. Хищная птица с коротким крючковатым клювом и длинными острыми когтями. Как я. налетел кто-н. (стремительно и неожиданно).
2. (-ы, -ов), перен., обычно мн. ч. Об агрессивно настроенных сторонниках войны, гонки вооружений.
| прил. ~иный, -ая, -ое (к 1 знач.). Семейство ~иных (сущ.). Ястребиная охота (с ловчим ~ом). Я. взгляд (перен.: острый и хищный). Я. нос (крючком).
ЯСТВО ← |
→ ЯСТРЕБЕНОК |
я́стреб
м.Хищная птица с коротким крючковатым клювом, острыми загнутыми когтями, короткими закругленными крыльями и длинным хвостом.
-а, мн. ястреба и ястребы, м.
Хищная птица с коротким крючковатым клювом и длинными острыми когтями.
◊
тетеревятник, ястребок, перепелятник; милитарист, реакционер, консерватор, партия войны, ретроград, правый, мракобес
перепелятник, птица, тетеревятник, ястребок, ястреб-перепелятник, ястреб-тетеревятник
1. я́стреб,
я́стребы,
я́стреба,
я́стребов,
я́стребу,
я́стребам,
я́стреба,
я́стребов,
я́стребом,
я́стребами,
я́стребе,
я́стребах
2. я́стреб,
ястреба́,
я́стреба,
ястребо́в,
я́стребу,
ястреба́м,
я́стреба,
ястребо́в,
я́стребом,
ястреба́ми,
я́стребе,
ястреба́х
я́стреб
род. п. -а, укр. я́стрiб, я́струб, также я́стер, др.-русск., цслав. ɪастрѧбъ (Златостр., ХII в., РП, 1282 г. и др.; см. Соболевский, Лекции 82), сербохорв. jа̏стриjеб, мн. jа̏стребови, прилаг. jастрѐбаст "пестрый, крапчатый (как коршун)", словен. jȃstreb, jȃstran, чеш. jestřáb, др.-чеш. jastřáb, слвц. jastrab, польск. jastrząb, род. п. jastrzębia, в.-луж. jаtřоb᾽, н.-луж. jastśeb́.
Праслав. *jastręb-, ср. также слвц. jаstrit᾽ "бросать быстрые взгляды", jastrivý "острый, быстрый (о взгляде)". Предполагали происхождение от и.-е. *ōk̂ros, ср. греч. ὠκύς, др.-инд. āc̨úṣ "быстрый", авест. āsu-, лат. ōсiоr, со словообразованием, аналогичным слав. *golǫbь, а также лат. palumbēs, columba, греч. ἔλαφος (-ɨ̥̄bhos); см. Мейе, МSL 11, 185; Мейе–Вайан, RЕS 13, 101; Мейе – Эрну 8; Бругман, Grdr. 2, I, 386; Бернекер I, 32 и сл.; Соболевский, "Slavia", 5, 439; Шпехт 172; Петерссон, IF 34, 247; Брюкнер, РF 7, 164 и сл.; Sɫown. 201; Нидерман, IFAnz. 18, 74. Знач. ср. др.-инд. āc̨upátvan-, греч. ὠκυπέτης "быстро летящий", лат. ассiрitеr "ястреб" (первонач. *асuреtеr с удвоением сс от ассiреrе). Следует отделять от позднего лат. astur "ястреб", греч. ἀστραλός "скворец", вопреки Петерссону (там же; см. Вальде – Гофм. I, 74; Шарпантье, IF 35, 253). Сомнительно толкование слав. *astrębъ из ostrъ в знач. "быстрый" и rębъ "рябой, пестрый" у Ягича (AfslPh 20, 535), против чего возражает, ссылаясь на позднее образование таких сложений по типу dvandva, Ланг (LF 51, 24 и сл.), который в противном случае ожидает *jasorębъ или rębojastъ. Кроме того, реконструировали праформу *jastrębъ и выделяли в ней 3 л. ед. ч. jastь "ест" и "куропатка" (Уленбек, KZ 40, 556). Против этого опять-таки выдвигалось возражение, что в данном случае на первом месте должна была бы стоять форма повелит. наклонения или глагольная основа; см. Ланг, там же. Другие пытаются рассматривать *jastrębъ как сложение имени деятеля "поедающий" (см. ястель) и rębъ "куропатка"; ср. авест. kahrkāsa- м. "коршун" из kahrka- "курица" и формы, родственной др.-инд. āc̨а- "поедающий" – авест. *аsа-; см. Френкель, ZfslPh 13, 231; Булаховский, ОЛЯ 7, 117. Наконец, невероятно сравнение jast- с греч. οἶστρος "жало" + формант -ɨ̥̄bhos (Булич, ИОРЯС 10, 2, 431 и сл.; Ильинский, РФВ 60, 425 и сл.; против см. Брюкнер, РF 7, 164 и сл.).
••
(См. еще специально В э, BSL, 49, 1953, стр. 24 и сл.; А. Майер, KZ, 66, 1939, стр. 102 и сл.; KZ, 70, 1951, стр. 105. – Т.)