ДИЛИЖА́НС, -а, м. Многоместная карета для перевозки пассажиров, почты и багажа.
| прил. ~ный, -ая, -ое и ~овый, -ая, -ое.
ДИЛЕТАНТИЗМ ← |
→ ДИЛОГИЯ |
дилижа́нс
м.Многоместная карета для перевозки почты, пассажиров и их багажа, применявшаяся до развития железных дорог и других видов транспорта.
(франц. diligence) (устар.), большой крытый экипаж, запряженный лошадьми, использовавшийся для регулярной перевозки пассажиров, почты и багажа. Появился в Англии в 16 в.
-а, м.
Многоместная карета, запряженная лошадьми, для регулярной перевозки пассажиров и почты (применялась до развития железных дорог и автотранспорта).
В 1840 году железных дорог существовала самая малость; господа туристы разъезжали в дилижансах. Тургенев, Вешние воды.
{Франц. diligence}
(франц. diligence - поспешность, от лат. diligens - прилежный). Общественный экипаж, имеющий всегда определенное направление между двумя известными пунктами.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)
ДИЛИЖАНСкарета для перевозки пассажиров; род вагона с конной тягой, который ходит не по железной дороге.
(Источник: «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке». Попов М., 1907)
ДИЛИЖАНСобщественная городская или дорожная карета, ходящая взад и вперед на определенном пространстве между двумя пунктами.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
ДИЛИЖАНСфранц. diligence, поспешность, от лат. diligens, прилежный. Общественный почтовый экипаж.
(Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865)
дилижа́нс,
дилижа́нсы,
дилижа́нса,
дилижа́нсов,
дилижа́нсу,
дилижа́нсам,
дилижа́нс,
дилижа́нсы,
дилижа́нсом,
дилижа́нсами,
дилижа́нсе,
дилижа́нсах
дилижа́нс
народн. дилижа́нец (с вторичным -ец), также лежа́нец (:лежа́ть), нележа́нец (: не+лежа́ть), поскольку в этом экипаже неудобно спать. Заимств. из франц. diligence от лат. dīligēns "проворный, живой"; см. Горяев, ЭС 91; Савинов, РФВ 21, 24; Томсон 347.