название волынки на Украине, в Белоруссии, некоторых районах России, а также в Латвии, Литве.
дуда́,
дуды́,
дуды́,
ду́д,
дуде́,
дуда́м,
дуду́,
дуды́,
дудо́й,
дудо́ю,
дуда́ми,
дуде́,
дуда́х
дуда́
уменьш. ду́дка, диал. также "волынка", "тот, кто пьет много воды", дуди́ть "много пить (особенно воды)", укр. ду́да, ду́дка – то же, ду́ди мн. "бычьи легкие", ду́дла мн. "волынка", словен. dúda, также dúde мн. "волынка", чеш., слвц. dudy, польск. dudy, в.-луж. duda.
Родственно лит. *daudà, daudýtė "свирель", dūdénti "дудеть не переставая", лтш. dudinât "издавать негромкие звуки, тихо разговаривать"; см. Буга, РФВ 67, 237; 70, 105; М. – Э. 1, 510; Траутман, BSW 46 и сл. Сюда же Брюкнер (102 и сл.; KZ 48, 190 и сл.) относит польск. ani dudu "ни гугу" odudzieć "умолкнуть", dudnić "греметь". Чистой случайностью является созвучие с чагат., тур. düdük "свирель" – см. Брюкнер ("Slavia" 3, 211) против Бернекера (1, 233), который считает это слово источником слав. слов, как уже раньше Миклошич (Mi. TEL. 1, 287). Клюге-Гётце (116). Лит. dūdà, лтш. dũda заимств. из слав.