пе́кло
ср.1)
а) Место, где сосредоточен сильный огонь, пламя.
б) разг. Сильный зной, жар.
2)
а) перен. разг. Ад; адский огонь.
б) Место, где происходит жаркий бой, где происходящее грозит опасностью.
ПЕ́КЛО, -а, ср.
1. Ад, адский огонь. У чёрта в пекле. Поперёд батьки в п. лезть или соваться (погов. о ненужной поспешности в каком-н. деле, решении, чаще неприятном и таком, к-рое лучше не делать самому).
2. Сильный зной, жар. На самом пекле (на солнцёпеке). Попасть в самое п. (перен.: в жаркое место боя, в разгар событий, ожесточённых споров).
-а, ср. Разг.
1.
Сильный огонь, сильный жар.
В центральных улицах сосредоточивалось теперь главное пекло. Горели каменные дома. Мамин-Сибиряк, Хлеб.
||
Ад, адский огонь.
— Раз, за какую вину, ей-богу, уже и не знаю, только выгнали одного черта из пекла. Гоголь, Сорочинская ярмарка.
{Шабельский:} Хоть к черту в пекло, хоть к крокодилу в зубы, только чтоб не здесь оставаться. Чехов, Иванов.
2.
Сильный зной, жара.
Улицы — пустынные. Редко-редко покажется пешеход, шагающий по пеклу — африканец, везущий тачку, африканка с детишками. Шулейкин, Дни прожитые.
3. перен.
Место, где происходит жаркий бой, горячие споры и т. п.
Туманной ночью, пробравшись незамеченным сквозь неприятельское пекло, взвод Дубова внезапно появился на линии. Фадеев, Разгром.
По его виду сразу можно было определить, что он побывал в самом пекле боя. Симонов, От Черного до Баренцева моря.
жарко, геенна, печет, палящий зной, жар, ад кромешный, зной, тартарары, ад, жарынь, жарища, жара, тартар, преисподняя
сущ1. ад, преисподняя, геенна, тартар, тартарары2. знойсостояние внешней среды, возникающее в результате чрезвычайно сильного прогревания воздуха солнечными лучами
ад, геенна, жар, жара, жарища, жарынь, зной, преисподняя, тартар, тартарары
пе́кло,
пе́кла,
пе́кла,
пе́кл,
пе́клу,
пе́клам,
пе́кло,
пе́кла,
пе́клом,
пе́клами,
пе́кле,
пе́клах
"ад, преисподняя", южн., зап.; укр. пе́кло, русск.-цслав. пькълъ "смола" (уже в ХI в.; см. Срезн. II, 893), ст.-слав. пьцьлъ πίσσα (Супр.), болг. пъ́къл, пеко́л, пекло́ (Младенов 417), сербохорв. па̀као, род. п. па̀кла "смола; ад", словен. pǝkǝ̀l, род. п. -klà, чеш., слвц. реklо "ад", др.-польск. рkiеɫ, род. п. рiеkɫа (Брюкнер, AfslPh 12, 292), польск. рiеkɫо.
Родственно лат. рiх, рiсis "смола, деготь", греч. πίσσα "смола" (из *piki̯a), но д.-в.-н. рёh заимств. из лат. рiх, лит. pìkis, лтш. pik̨is "смола" из нем.; см. Траутман, ВSW 217; Младенов 537; Фик I, 481; Хюбшман 501; Шпехт 56.
••
(Вайан (RЕS 34, 1957, 137 и сл.) предполагает заимствование слав. *рьkъlъ и ст.-слав. пьцьлъ из лат. picula "смола". – Т.)
II (пёкло)"деревянная лопата для сажания и вынимания хлебов из печи", арханг. (Подв.). От пеку́.