зараза, сволочь, паршивец, гадюка, негодяй, сучок, подлюка, сукин сын, висельник, мерзавец, поганка, гнида, сучара, дрянь, змий, сука, тварь, гаденыш, подлец, стервец, ублюдок, мразь, сквернавец, поганец, подлюга, гадина, рептилия, подонок, змей, скотина, дрянцо, паскуда, погань, пресмыкающееся, ракалия
висельник, гаденыш, гадина, гадюка, гнида, дрянь, змей, змий, мерзавец, мразь, негодяй, паршивец, паскуда, поганец, погань, подонок, ракалия, сквернавец, ублюдок
ГАД, -а, м.
1. обычно мн. ч. Пресмыкающееся или земноводное (устар. и прост.).
2. перен. Мерзкий, отвратительный человек, ~ина (прост. презр.).
| прил. ~ский, -ая, -ое (ко 2 знач.).
-а, м.
1. обычно мн. ч. (гады, -ов).
Земноводное или пресмыкающееся животное.
Всяких гадов, особенно змей и жаб, Чоп ненавидел. Паустовский, Колхида.
2. Прост. бран.
Об отвратительном, мерзком человеке.
— Все мы жестоки, все мы изверги, все плакать заставляем людей ---, но из всех — пусть уж так будет решено теперь — из всех я самый подлый гад! Достоевский, Братья Карамазовы.
{Артем} бросил напильник и, надвинувшись всей громадой на гетманца, --- прохрипел: — Как смеешь бить, гад? Н. Островский, Как закалялась сталь.
га́д,
га́ды,
га́да,
га́дов,
га́ду,
га́дам,
га́да,
га́дов,
га́дом,
га́дами,
га́де,
га́дах
I., род. п. га́да, укр. гад, блр. гад, др.-русск. гадъ, ст.-слав. гадъ ἑρπετόν (Супр.), болг. гад, сербохорв. га̏д, словен. gàd, род. п. gáda, чеш., слвц. had, польск. gad, в.-луж. had, н.-луж. gad.
Праслав. *gadъ "отвратительное животное" исконнородственно лит. gė́da "стыд, срам", др.-прусск. gīdan вин. ед. "стыд", ср.-в.-н. quât "злой", нидерл. kwaad "злой", нов.-в.-н. Kot "грязь, нечистоты"; см. Бернекер 1, 289 и сл.; Зубатый, AfslPh 16, 422; Бругман, IF 5, 375 и сл.; Траутман, BSW 81; Смешек, Mat. i Pr. 4, 406; Цупица, GG 86. Слав. gadъ связано чередованием гласных с польск. żadzić się "испытывать отвращение", żadny "гадкий, отвратительный"; см. Мейе, MSL 14, 387; Остен-Сакен, KZ 44, 153 и сл.; Брюкнер, KZ 45, 324. Менее вероятно толкование Брюкнера (KZ 48, 220) слав. gadъ "змея" < "прорицатель"; ср. гада́ть. Ср. также Хаверс, 46.
IIII. "предсказатель", олонецк.1 (Кулик.), от гада́ть.
••
1 Точнее, каргопольское; см. Кулик. - Прим. ред.