ворвань, жирок, ландолин, маргарин, навар, сало, сдор, тук, фритюр
Маслянистое, нерастворимое в воде вещество, содержащееся в тканях животных и растений.
2. м.Карты, не имеющие значения при счете очков (в речи карточных игроков).
ЖИР, -а (-у), предл. п. о ~е, в ~у, мн. ч. -ы, -ов, м. Органическое соединение, нерастворяющееся в воде маслянистое вещество, один из основных компонентов клеток и тканей живых организмов. Животные, растительные ~ы. Рыбий ж. (жидкий ~ из печени тресковых рыб). Гусиный ж. От ~у (или с ~у) лопаться (быть очень тучным, ~ным; прост. неодобр.). Жиром оброс кто-н. (также перен.: обленился от спокойной, сытой жизни; прост. неодобр.). С ~у бесится кто-н. (перен.: привередничает от сытой, обеспеченной жизни; разг.).
| уменьш. ~ок, -рка, м.
| прил. ~овой, -ая, -ое. Жировая ткань.
-а (-у), предл. о жире, в жиру, мн. жиры, м.
Нерастворимое в воде маслянистое вещество, содержащееся в животных и растительных тканях.
Животные жиры. Растительные жиры. Рыбий жир.
◊
(-ы) (син.: глицериды, жир нейтральный, триглицериды) полные сложные эфиры глицерина и высших жирных кислот; входят в состав липидов; имеют большое значение как энергетический, пластический и теплоизоляционный материал в организме человека и животных.
жи́р,
жиры́,
жи́ра,
жиро́в,
жи́ру,
жи́ру,
жира́м,
жи́р,
жиры́,
жи́ром,
жира́ми,
жи́ре,
жира́х,
жиру́
род. п. жи́ра, укр. жир, болг. жир "жир, сало, жёлудь" (Младенов 167), сербохорв. жи̑р, род. п. жи̑ра "желуди", словен. žȋr "желуди, пища", чеш. žír "корм, откармливание", слвц. žír "корм", польск. żyr, żеr "пища, корм, фураж".
Согласно Мi. ЕW (411), связано с жить, как пир : пить (см. также Шрадер–Неринг 2, 114). Против этого возражает Лиден (Мél. Мikkola 118) ввиду расхождения в знач. Он разделяет žirъ и žiti и сравнивает первое с арм. gēr "жирный, плодородный", греч. χοῖρος "поросенок". Аналогично см. Пизани, KZ 68, 163. Едва ли эта гипотеза вероятнее предыдущей. Заслуживает внимания точка зрения Эндзелина, согласно которой цслав. жиръ νομή связано с жити, но следует отделять от него лит. gyrà "квас", gýrė "семейное торжество", лтш. dzīras, dzîras "пирушка, попойка", которые связываются, далее, с жрать (М.–Э. I, 557). Знач. "корм, пища" делают связь слав. слов с жить наиболее вероятной. Ср. жирова́ть, жирово́й.
••
(Якобсон ("Word", 8, 1952, стр. 388) настаивает на сближении с жьрати. Против сравнения слав. žirъ с арм. gēr "жирный" справедливо выступает Чоп ("Slavistična Revija", 5–7, 1954, стр. 235 и сл.), поскольку арм. g- обычно продолжает и.-е. u̯-, а gēr может вместе с лтш. vaĩrs "крупный" восходить к *vai-ra-. Махек (Изследв. Дечев, 1958, стр. 54 и сл.) предлагает новое сближение с греч. χιλός "зеленый корм". – Т.)