мучитель, палач; истязатель, заплечных дел мастер, катюга, заплечный мастер, кнутобойца
Снасть для поднятия якоря.
(англ. cat). 1) северо-европейское мореходное судно, с тремя мачтами и бугшритом, служ. преимущ. для нагрузки угля.) 2) палач. 3) трехшкивные тали, коими поднимают якорь.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)
КАТ1) палач; 2) веревки с блоками, поднимающая якорь к кронбалке
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
КАТангл. cat. Североевропейское мореходное судно, с тремя мачтами и бушпритом.
(Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865)
КАТверевки для поднимания якоря.
(Источник: «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке». Попов М., 1907)
1. ка́т,
ка́ты,
ка́та,
ка́тов,
ка́ту,
ка́там,
ка́т,
ка́ты,
ка́том,
ка́тами,
ка́те,
ка́тах
2. ка́т,
ка́ты,
ка́та,
ка́тов,
ка́ту,
ка́там,
ка́та,
ка́тов,
ка́том,
ка́тами,
ка́те,
ка́тах
I., род. п. -а "палач", впервые появилось в эпоху Петра I; см. Смирнов 137; укр., блр. кат, польск., чеш. kаt "палач". Заимств. через польский, причем польск. форму объясняют как арго или табу из бав. kаt(е), ср.-в.-н. gat, нов.-в.-н. Gatte – первонач. "подручный палача" (Янко, "Slavia", 7, стр. 785 и сл.). Ср. русск. дя́дя "палач" (арго). Эта этимология недостаточно надежна. Но едва ли более вероятно предположение о происхождении из имени деятеля на -t "мститель", родственного ка́ять(ся), как думает Коржинек (LF 57, 347 и сл.).
IIII. "трехмачтовый торговый корабль", с эпохи Петра I; см. Смирнов 137. Из голл. kаt или англ. саt, согласно Маценауэру (8, 161).
IIIIII. "приспособление для подъема якоря". Из голл. kаt – то же или нем. Katt "вид якоря" (Гримм 5, 278). Едва ли из англ. саt (см. Мёлен 93; Маценауэр, LF 8, 161).