царапать, строчить, обрабатывать, покатывать, черкать, возить, разглаживать, разъезжать, скатывать, писать, валять, изготовлять
гл несов1. валять2. писать, строчить, царапать, марать, черкать, чиркать, карябатьтем или иным способом изображать на чем-либо текст3. строчитьбыстро писать
ката́ть
несов. перех.1) Двигать, передвигать округлый предмет или предмет на колесах, на полозьях (неоднократно, в разное время и в разных направлениях).
2) разг. Двигать чем-л. круглым по какой-л. поверхности.
3) Возить кого-л. на чем-л. на прогулку или с целью развлечь.
4) Придавать чему-л. мягкому или вязкому округлую форму, разминая руками и двигая по какой-л. поверхности.
5) Разглаживать при помощи вращательных движений катка, валька и т.п.
6) Обрабатывать путем прокатки.
7) Сбивая, выделывать из шерсти, пуха (обувь, войлок, шляпы и т.п.); валять.
КАТА́ТЬ, -аю, -аешь; катанный; несов.
1. кого (что). То же, что катить (в 1 знач.), но обозначает действие, совершающееся не в одно время, не за один приём или не в одном направлении. К. шары (на бильярде).
2. кого (что). Возить для прогулки, забавы. К. в коляске. К. на санках.
3. что. Разминая и двигая по поверхности, делать что-н. круглое. К. шарики из теста.
4. что. Разглаживать вращательными движениями при помощи катка (в 3 знач.), валька и скалки. К. бельё.
5. что. Обрабатывать путём прокатки (спец.). К. металл.
6. что. То же, что валять (в 3 знач.). К. войлок. К. валенки.
7. Ездить (много или без затруднений) (разг.). Каждый год катают на юг.
8. Употр. для обозначения быстрого, энергичного действия (прост.). Пошёл к. карандашом! (начал быстро писать).
| сов. с~, -аю, -аешь; -атанный (к 3, 6 и 7 знач.) и вы~, -аю, -аешь; -анный (к 4 знач.).
| однокр. катнуть, -ну, -нёшь (к 1 и 7 знач.).
| сущ. катание, -я, ср. (к 1, 2, 3, 4, 5, 6 и 7 знач.).
| прил. катальный, -ая, -ое (к 4, 5 и 6 знач.).
-аю, -аешь; прич. страд. прош. катанный, -тан, -а, -о; несов., перех.
1.
То же, что катить (в 1 знач.), с той разницей, что катать означает движение, повторяющееся, совершающееся в разных направлениях или в разное время.
Катать шары.
□
Вот мы сидим на полу, катаем большой резиновый мячик. Соколов-Микитов, Детство.
В двенадцать лет Морозка научился вставать по гудку, катать вагонетки. Фадеев, Разгром.
2.
Возить на чем-л. ради прогулки, развлечения.
{Куролесов} катал {девушку} на лихих своих конях, качал на качелях. С. Аксаков, Семейная хроника.
Однажды отец катал меня на лодке с парусом. М. Горький, Детство.
Алеша мастерил им {девочкам} игрушки и катал на санках. Николаева, Жатва.
3. без доп. Разг.
Ездить много, часто.
{Комиссар} на паре лошадей взад и вперед катает. Лесков, Ракушанский меламед.
4.
(сов. скатать).
Разминая руками и двигая по какой-л. поверхности, придавать округлую форму.
{Маркелов} ел мало, больше катал шарики из хлеба. Тургенев, Новь.
5.
(сов. выкатать1).
Разглаживать при помощи катка, валька.
Катать белье.
6. Тех.
Плющить или вытягивать (железо, проволоку и др.), производить прокатку.
Катать проволоку.
□
В другом, столь же длинном цехе, сталь катают почти до бумажной тонкости. Песков, Путешествие с молодым месяцем.
7.
(сов. скатать).
Выделывать из битой шерсти (обувь, войлоки, шляпы); валять.
В мастерской Поликарпыч катал из поярка шляпу. Вс. Иванов, Голубые пески.
8. Прост.
Употребляется вместо того или иного глагола для обозначения действия, выполняемого быстро, стремительно.
Стихи писать мне ничего не значило. Я драмы катал с плеча и думал, что я славный сочинитель. Решетников, Между людьми.
{Шишкин} по два и по три этюда в день катает. Крамской, Письмо Ф. А. Васильеву, 5 июля 1872.
А парни на горе катали трепака. Шишков, Тайга.
9. повел. катай(те). Прост.
Употребляется в значении побуждения к действию.
Вошла Настасья, неся две бутылки пива. — А чаю хочешь? — Хочу. — Катай скорей и чаю, Настасья. Достоевский, Преступление и наказание.
ката́ть,
ката́ю,
ката́ем,
ката́ешь,
ката́ете,
ката́ет,
ката́ют,
ката́я,
ката́л,
ката́ла,
ката́ло,
ката́ли,
ката́й,
ката́йте,
ката́ющий,
ката́ющая,
ката́ющее,
ката́ющие,
ката́ющего,
ката́ющей,
ката́ющего,
ката́ющих,
ката́ющему,
ката́ющей,
ката́ющему,
ката́ющим,
ката́ющий,
ката́ющую,
ката́ющее,
ката́ющие,
ката́ющего,
ката́ющую,
ката́ющее,
ката́ющих,
ката́ющим,
ката́ющей,
ката́ющею,
ката́ющим,
ката́ющими,
ката́ющем,
ката́ющей,
ката́ющем,
ката́ющих,
ката́вший,
ката́вшая,
ката́вшее,
ката́вшие,
ката́вшего,
ката́вшей,
ката́вшего,
ката́вших,
ката́вшему,
ката́вшей,
ката́вшему,
ката́вшим,
ката́вший,
ката́вшую,
ката́вшее,
ката́вшие,
ката́вшего,
ката́вшую,
ката́вшее,
ката́вших,
ката́вшим,
ката́вшей,
ката́вшею,
ката́вшим,
ката́вшими,
ката́вшем,
ката́вшей,
ката́вшем,
ката́вших,
ката́юсь,
ката́емся,
ката́ешься,
ката́етесь,
ката́ется,
ката́ются,
ката́лся,
ката́лась,
ката́лось,
ката́лись,
ката́йся,
ката́йтесь,
ката́емый,
ката́емая,
ката́ющаяся,
ката́емое,
ката́ющееся,
ката́емые,
ката́ющиеся,
ката́емого,
ката́ющегося,
ката́емой,
ката́ющейся,
ката́емого,
ката́ющегося,
ката́емых,
ката́ющихся,
ката́емому,
ката́ющемуся,
ката́емой,
ката́ющейся,
ката́емому,
ката́ющемуся,
ката́емым,
ката́ющимся,
ката́емый,
ката́ющийся,
ката́емую,
ката́ющуюся,
ката́емое,
ката́ющееся,
ката́емые,
ката́ющиеся,
ката́емого,
ката́ющегося,
ката́емую,
ката́ющуюся,
ката́емое,
ката́ющееся,
ката́емых,
ката́ющихся,
ката́емым,
ката́ющимся,
ката́емой,
ката́емою,
ката́ющейся,
ката́ющеюся,
ката́емым,
ката́ющимся,
ката́емыми,
ката́ющимися,
ката́емом,
ката́ющемся,
ката́емой,
ката́ющейся,
ката́емом,
ката́ющемся,
ката́емых,
ката́ющихся,
ката́ем,
ката́ема,
ката́емо,
ката́емы,
ка́танный,
ка́танная,
ка́танное,
ка́танные,
ка́танного,
ка́танной,
ка́танного,
ка́танных,
ка́танному,
ка́танной,
ка́танному,
ка́танным,
ка́танный,
ка́танную,
ка́танное,
ка́танные,
ка́танного,
ка́танную,
ка́танное,
ка́танных,
ка́танным,
ка́танной,
ка́танною,
ка́танным,
ка́танными,
ка́танном,
ка́танной,
ка́танном,
ка́танных,
ка́тан,
ка́тана,
ка́тано,
ка́таны
ката́ть
ката́ю, укр. ката́ти, словен. kotáti "катать", чеш. káceti "опрокидывать, рубить (деревья)", кати́ть, качу́ (из *kotiti, *koti̯ǫ; ср. Соболевский, Лекции 83), укр. коти́ти, словен. prekotíti "опрокинуть, перекатывать", чеш. kotiti – то же, польск. kасiс się "охотиться".
Сомнительно предположение о родстве с англ. skate "скользить", skate "конек", голл. sсhааts – то же (Маценауэр, LF 8, 161); о голл. слове ср. Франк – Ван-Вейк 570; Херинген, Suppl. 144. Сравнение с лат. quatiō "трясу, толкаю", греч. πάσσω "посыпаю, насыпаю" (Лёвенталь, AfslPh 37, 393 и сл.) неприемлемо; ср. об этих словах Вальде–Гофм. 2, 400; Буазак 749. Сомнительно сравнение с др.-инд. c̨ātáyati "повергает" (Ма- хек. IF 53, 93), к тому же тогда пришлось бы предположить чередование задненёбных.