заискивание, искательство, лакейство, низкопоклонничество, низкопоклонство, подхалимство, холопство; мед, угодничество, угодничание, ласкательство, восхваление, лицемерие, фимиам
ЛЕСТОВКА ← |
→ ЛЕСХОЗОВСКИЙ |
Заискивание, искательство, лакейство, низкопоклонничество (-поклонство), подхалимство, холопство.
... ..
восхваление, заискивание, искательство, ласкательство, лицемерие, низкопоклонничество, угодничание, угодничество, фимиам
Угодливое восхваление кого-л., чего-л., лицемерное восхищение кем-л., чем-л.
ЛЕСТЬ, -и, ж. Лицемерие, угодливое восхваление. Тонкая л.
-и, ж.
Преувеличенное, угодливое восхваление кого-л., чьих-л. качеств или действий.
Уж сколько раз твердили миру, Что лесть гнусна, вредна; но только все не впрок. И. Крылов, Ворона и Лисица.
{Вихорев:} Я вам говорю безо всякой лести, я горжусь вашим знакомством. А. Островский, Не в свои сани не садись.
ле́сть,
ле́сти,
ле́сти,
ле́стей,
ле́сти,
ле́стям,
ле́сть,
ле́сти,
ле́стью,
ле́стями,
ле́сти,
ле́стях
род. п. -и, укр. лесть, блр. лесць, др.-русск., ст.-слав. льсть πλάνη, δόλος (Супр., Клоц.), болг. лест "лесть", а также лъст "обман", сербохорв. ла̑ст, род. п. ла̏сти "обман", словен. lǝ̀st, -ȋ, чеш. lest "коварство, хитрость", род. п. lsti, слвц. lеst᾽, др.-польск. leść "хитрость, лживость", в.-луж. lesć, н.-луж. l᾽аsć "лесть".
Заимств. из др.-герм.: ср. гот. lists ж. "хитрость, козни", нов.-в.-н. List – то же, д.-в.-н., др.-сакс., др.-исл., англос. list, которые связаны с гот. lais "я знаю", laisjan "учить", далее – с леха́ (см.), нов.-в.-н. Geleise "колея". Развитие знач. *leis- "чувствовать, ощущать, чуять (о собаке)" > "знать, учить" произошло только в герм.; см. Бернекер 1, 755; Мейе, Ét. 109; Торп 369; Хирт, РБВ 23, 334; Педерсен, IF 5, 72; Стендер-Петерсен 335 и сл.; Кипарский 207 и сл.; Мейе–Вайан 49. Неубедительны возражения Младенова (СбНУ 25, 78), Янко ("Slavia", 9, стр. 348). Неприемлемо сравнение *lьstь с лиза́ть (см.), лит. laižýti – то же, лтш. làizît – то же, lišk̨is "льстец", lizas mèlе "льстивый язык" (М.–Э. 2, 475), потому что в этом случае пришлось бы отделить герм. lists от слав. слова, что недопустимо.