развратник; ухаживатель, волокита, женолюбец, ферлакур, ходок, юбочник, женолюб, соблазнитель, донжуан, ухажер, обольститель, сиськолов, селадон, женоугодник, бабник, трахаль, сиськохват, трахушник, трахальщик, кобель, дамский угодник, факарь, шмарогон, кот, перехватчик
ЛОВ ← |
→ ЛОВЕЛАСНИЧАТЬ |
сущволокита, донжуан, селадон, ухаживатель, ухажер, бабник, дамский угодник
бабник, волокита, донжуан, женолюб, женолюбец, женоугодник, кобель, кот, обольститель, селадон, соблазнитель, ухажер, ухаживатель, ферлакур, юбочник
ловела́с
м.Тот, кто волочится за женщинами; соблазнитель женщин.
герой романа С. Ричардсона «Кларисса». В нарицательном значении - волокита, обольститель.
ЛОВЕЛА́С, -а, м. (книжн.). Волокита, соблазнитель женщин.
-а, м.
Любитель ухаживать за женщинами; волокита2.
— Я не из породы шаркунов и столичных ловеласов. Я любил крепко и поплатился за любовь. Никулин, России верные сыны.
{По имени одного из героев романа английского писателя Ричардсона «Клариса Гарло»}
(соб. имя). Волокита, человек, искусный в обольщении женщин; взято из романа Ричардсона: «Кларисса» и сделалось в общежитии именем нарицательным.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)
ЛОВЕЛАСсм. ловлас.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
ЛОВЕЛАСсоб. имя. Волокита, человек, искусный в обольщении женщин.
(Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865)
ЛОВЕЛАС, или ЛОВЛАСглавный герой старого английского романа «Клариса Гарлоу», известный своими любовными победами; в настоящее время прозвище всякого волокиты.
(Источник: «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке». Попов М., 1907)
ЛОВЛАС ИЛИ ЛОВЕЛАСгерой романа Ричардсона «Кларисса Гарлоу», известный, подобно Дон-Жуану, своими любовными похождениями, - имя, сделавшееся нарицательным для всяк. волокиты и ловкого обольстителя женщин.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Павленков Ф., 1907)
ловела́с,
ловела́сы,
ловела́са,
ловела́сов,
ловела́су,
ловела́сам,
ловела́са,
ловела́сов,
ловела́сом,
ловела́сами,
ловела́се,
ловела́сах
ловела́с
"бабник" (Чехов). От имени соблазнителя Lоvеlасе в романе С. Ричардсона "Кларисса Харлоу" (1748 г.). У Пушкина: Ловла́с. Сближено по народн. этимологии с лови́ть, в связи с чем и укоренилось в русск.