вибролоток, емкость, желоб, корытце, лоточек, прилавок, ростильня, сосуд, шлюз, ящик
лото́к
м.1) Большой плоский ящик для торговли вразнос и переноски товаров.
2) Открытый прилавок для торговли на улице.
3) Открытый желоб для стока, спуска, ссыпания чего-л.
4) Приспособление в виде ковша, корыта для промывания золотоносного песка, осаждения примесей при выварке соли и т.п.
5)
а) Совок для зачерпывания муки, крупы и т.п.
б) Количество чего-л., вмещающееся в такой совок.
ЛОТО́К, -тка, м.
1. Открытый прилавок для торговли на улице, а также большой плоский ящик для торговли вразнос. Торговать с лотка.
2. Открытый жёлоб для стока, спуска чего-н. (спец.). Мельничный л.
3. Плоский сосуд для чего-н., ёмкость.
| прил. лоточный шн , -ая, -ое (к 1 знач.) и лотковый, -ая, -ое. Лоточная торговля. Лотковый спуск.
-тка, м.
1.
Доска с бортом, употребляемая при торговле вразнос.
— А вон мужик идет с лотком на голове. Тургенев, Яков Пасынков.
{Шуйский:} Бери лоток на плечи, Торгуй опять. А. Островский, Дмитрий Самозванец и Василий Шуйский.
2.
Открытый прилавок для торговли на улице.
Я бродил около лотков, на которых продавали книжки. Вс. Иванов, Похождения факира.
{Множество} ресторанчиков, лотков, тележек с водами и мороженым было рассеяно по террасам {парка}. Кетлинская, Дни нашей жизни.
3.
Открытый желоб для стока, ссыпания чего-л.
Мельничный лоток.
□
От Волги в глубь берега пролегли деревянные лотки. Они вели студеную воду на колхозный огород. Галактионов и Аграновский, Утро великой стройки.
4.
Приспособление в виде ковша, корыта для промывки породы, применяемое при разведочных работах.
лото́к,
лотки́,
лотка́,
лотко́в,
лотку́,
лотка́м,
лото́к,
лотки́,
лотко́м,
лотка́ми,
лотке́,
лотка́х
лото́к
род. п. -тка́ (по аналогии слов на -ъкъ), диал., род. п. лотока́ "желоб для стока воды", лоточи́на "овраг" (Преобр.), укр. лотíк, мн. лото́ки, блр. лато́к, род. п. латака́, польск. ɫоtоk "желоб для муки".
Недостоверные этимологии. По мнению Буги (РФВ 71, 465 и сл.), родственно лит. latãkas "желоб, канал, ручей, лужа" (согласно Бернекеру (1, 735), заимств. из слав.), а также лит. lekẽtas "деревянный желобок" (из *letekas). Далее он сравнивает это слово с д.-в.-н. letto "глина", ирл. lаthасh "ил, тина", корн. lаd "liquor", лат. lаtех "жидкость" и с названием реки Лотва в бывш. Минск. губ.; см. также Буазак 559 и сл. Затруднительно по семантическим соображениям. Другие предполагают родство со ср.-в.-н. lade "доска, брус, коробка", д.-в.-н. latta, ср.-в.-н. latte "планка", ирл. slat "прут, жердь" (Уленбек, Aind. Wb. 258; РВВ 22, 196; Бернекер 1, там же; Торп 361). Нет оснований для сравнения этого слова с греч. λάταξ, -ταγος "капля" (Прельвиц 261); нельзя также говорить и о заимствовании из лат. lаtех "жидкость", вопреки Вальде (416), или из греч. λάταξ "остаток вина в чаше", вопреки Буазаку (там же).