сейчас, в (настоящее, данное) время, в (настоящий, данный) момент, нынче, ныне; сегодня; днесь, в настоящее время; пока что, об эту пору, в настоящий момент, в эту пору, теперича, нонче, пока, в данный момент, покамест, ноне, в данное время, сию минуту, отныне. Ant. потом, раньше, прежде
неизм1. в наше время, в наши дни, на сегодняшний день, в настоящее время, сейчас, ныне2. сейчас, в настоящее время, в настоящий момент, нынче, ныне
Ныне, нынче, сегодня, сейчас, днесь, в настоящее время.
...
в данное время, в данный момент, в настоящее время, в настоящий момент, днесь, нонче, ныне, нынче, отныне, сегодня, сейчас
тепе́рь
1. нареч.1) В настоящее время, сейчас.
2) В данный момент.
2. союз разг.Употр. при переходе к новому повествованию, к новому предмету мысли; соответствует по значению сл.: после этого, затем.
ТЕПЕ́РЬ
1. нареч. В настоящее время, сейчас. Т. жизнь изменилась. Т. весна.
2. в знач. союза. Употр. при переходе к новому предмету мысли, повествования (разг.). Деревню люблю, привык, т. воздух такого в городе нет.
нареч.
1.
В настоящее время, в данный момент; сейчас.
— Завтра приходи со мною проститься, а теперь ступай себе спать. Пушкин, Капитанская дочка.
Донец течет быстро, часто меняя фарватер. Там, где две недели тому назад был брод, теперь омут. Вс. Иванов, Пархоменко.
2. в знач. союза.
Употребляется при переходе к новому предмету мысли, повествования.
Теперь должен я благосклонного читателя познакомить с Гаврилою Афанасьевичем Ржевским. Пушкин, Арап Петра Великого.
|| Прост.
Кроме того.
— На обоих {плугах} лемехи менять надо. А у этого, видишь, рукоятка сбита, враз пахарь руку сотрет — и не работник. Теперь у сеялки два сошника погнуты. Лаптев, «Заря».
тепе́рь
тепе́ре, тепе́ря, тепе́рича – то же, арханг., тепе́рика топе́рва, топе́рячу, олонецк. (Кулик.), топе́ре, топе́рьво, топе́рьче, арханг. (Подв.), укр. тепе́р, тепе́ра, др.-русск. топере (грам. XVI–XVII вв., письмо Алекс. Мих. 1652 г.), теперечи (Лютер. катех. 1562 г.; см. Соболевский, Лекции 91, 149), топьрво (Хож. игум. Дан., Лавр. летоп., Ипатьевск. летоп.; см. Соболевский, там же), ст.-слав. топрьво (Супр.), чеш. teprve "только (тогда)", польск. dорiеrо "только (еще)" (d- в последнем, вероятно, от dо; см. Малиновский, РF 3, 778). Связано с тот и пе́рвый; см. Соболевский, там же; Мi. ЕW 367; Горяев., ЭС 364; Френкель, IF 56, 125 и сл. Следует отклонить сравнение с тохар. tāpärk "теперь", вопреки Леви (KZ 45, 368).