я́вор
м.1) Крупное лиственное дерево семейства кленовых с большими пятилопастными листьями; клен белый.
2) Древесина такого дерева.
Я́ВОР, -а, м. Дерево сем. кленовых, белый клён.
| прил. ~овый, -ая, -ое.
-а, м.
Дерево сем. кленовых, растущее в местностях с влажным мягким климатом; белый клен.
(сербск.). То же, что чинар, а также платан.
(Источник: «Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка». Чудинов А.Н., 1910)
ЯВОРПольское название платана.
(Источник: «Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней». Михельсон А.Д., 1865)
ЯВОРдерево белый клен, платан.
(Источник: «Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке». Попов М., 1907)
я́вор,
я́воры,
я́вора,
я́воров,
я́вору,
я́ворам,
я́вор,
я́воры,
я́вором,
я́ворами,
я́воре,
я́ворах
я́вор
род. п. -а, гу́сельки яро́вчаты, первонач. – "из явора" (часто в былинах), укр. я́вiр, род. п. -ора "явор, вид клена", блр. я́вор "аир" (в результате смешения со словом аир; см. выше), ст.-слав. аворовъ πλατάνου (Супр. 18, 10), болг. я́вор "явор", сербохорв. jа̏вор, род. п. -ора "клен", словен. jávor – то же, чеш., слвц. javor, польск., в.-луж., н.-луж. jawor, полаб. jovúore "кленовый лес".
Заимств. из д.-в.-н. аhоrn "клен" или бав. диал. *āhor, первонач. "явор", который славяне знали в своей прародине столь же мало, как и бук; ср. особенно Шварц, AfslPh 40, 284 и сл.; Штайнхаузер, ZfslPh 18, 312. Это слово не относится к древнейшему слою заимствований из вост.-герм., судя по наличию v из h, а также по началу слова, поскольку для прагерманского реконструируется *êhura- (: датск. ær "клен"); см. Торп 23. Эти герм. названия связаны с лат. āсеr, -eris, греч. ἄκαρνα ̇ δάφνη (Гесихий); см. также Бернекер (I, 34 и сл.), который объясняет утрату -n слова Аhоrn в слав. тем, что заимствованное *avorn- воспринималось как прилаг. на -ьnъ и на его основе образовалось новое аvоrъ; см. еще Шварц, там же; Кипарский 229 и сл.; Траутман, GGA, 1911, 242; Соболевский, "Slavia", 5, 445. Неубедительны возражения против герм. этимологии у Стендер-Петерсена (47), Брюкнера (202, AfslPh 23, 626); см. Кипарский, там же.
••
(См. еще специально Мошинский, Zasiąg, стр. 37. – Т.)