МОЛОЧНЫЙ ← |
→ МОЛЧАЛИВЫЙ |
МОЛЧА контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОЛЧА фразы на русском языке | МОЛЧА фразы на сербском языке |
Молча | tišini |
Молча | U tišini |
молча и | i tih |
МОЛЧА - больше примеров перевода
МОЛЧА контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОЛЧА предложения на русском языке | МОЛЧА предложения на сербском языке |
Чего сидишь молча? | Istina je. Mi smo niko i nista. |
Знать-то знаем, но нельзя же близких совсем молча хоронить. | Znamo, ali niko od naših nije bio sahranjen bez par reèi. |
- Нет. - Это значит, молча! | - Onda ne recite ništa! |
А вместо этого я лишь молча ходил по сцене с алебардой. | A samo sam morao da držim koplje. |
Антонио молча раздумывает над этим. | O tome je Toni razmišljao... i znao je da sada mora svoju porodicu ubediti u to. |
Нам не впервой проводить выходные молча. | Pa, i pre smo bili na vikendu kad niko nije govorio. |
Кладите книги на место и молча уходите. | Ostavite knjige i mirno izaðite. |
- Я не буду молча смотреть на это. | - Odbijam da gledam hladnokrvno ubistvo. |
Проводи меня на вокзал. Но только молча, не по душе мне такие темы. | Otprati me do stanice, ali neæemo prièati o meni, zato što me ta tema uvek rastuži. |
Лишь окошко одно смотрит молча во двор. | Živimo dole, u sobi pored železnièke pruge |
В туманном призрачном мире люди умирали молча, случайно, анонимно, а она исполняла свои обязанности, не замечая втаптываемых в грязь жертв, по которым она шагала. | U nejasnoj, nerealnoj pozadini, ljudi su umirali, tiho, nasumièno anonimno, dok su drugi samo obavljali dužnost a žrtve zatrpavane blatom, preko koga je ona gazila, ne gledajuæi dole. |
Он просто делает свою работу, сам, без нытья, молча. | Samo nastavlja sa svojim poslom, bez žalbi, sam i tih. |
- Не совсем молча! | - Nije on toliko tih! |
Корра ничего не сказала, только молча кивала. | Kora ništa nije rekla, ali je nemo vrtela glavom. |
А ну, молча. | Æuti. Æuti! |
МОЛЧА - больше примеров перевода