МОНАРХИЧЕСКИЙ ← |
→ МОНАХ |
МОНАСТЫРЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МОНАСТЫРЬ фразы на русском языке | МОНАСТЫРЬ фразы на сербском языке |
в женский монастырь | u manastir |
в женский монастырь | u samostan |
В монастырь | U manastir |
в монастырь | u samostan |
В монастырь | У манастир |
в монастырь Нонната | kuću Nonnatus |
в монастырь Нонната | u kuću Nonnatus |
В чужой монастырь | si u Rimu |
В чужой монастырь | u Rimu |
женский монастырь | manastir |
женский монастырь | samostan |
меня в монастырь | me u manastir |
Монастырь | Manastir |
монастырь | samostan |
МОНАСТЫРЬ | МАНАСТИР |
МОНАСТЫРЬ - больше примеров перевода
МОНАСТЫРЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МОНАСТЫРЬ предложения на русском языке | МОНАСТЫРЬ предложения на сербском языке |
Начиналось всё с одной из послушниц и вот уже весь монастырь настигало безумие - | Èesto je je to hvatalo jednu opaticu a nakon toga bi ceo ženski manastir zahvatilo ludilo... |
Монастырь окружен 8 километровой стеной, слуцжащей защитой от волков и диких медведей. | Samostan je okružen 8-kilometarskim zidom. Štitio je od napada vukova i divljih svinja. |
Вы хотите уйти в монастырь? | Da li želite da se zakaludjerite? |
Там монастырь. | Znaš kakve su sestre. |
Я оставила монастырь, когда мне было восемнадцать лет, и вот с восемнадцати ...я только и делаю, что жду, когда выйду замуж. | Naravno, ako ne postaneš monahinja sa 18 godina onda ti ostaje samo jedno: da se udaš . |
Ты же знаешь, как мы тебя любили! Если Вы зайдёте к нам в монастырь, мы будем очень рады! | Znaš koliko te svi vole u školi . |
Быть может, смерть - это тоже монастырь. | Možda ovo mesto ima neke veze sa tim, ovaj manastir. |
А если захочешь у меня что-нибудь спросить, приходи во францисканский монастырь к брату Джованни. | Ako ti zatrebam, ja sam otac Ðovani. |
Подвел под монастырь мать его в пенек! | Zbog toga ti on mene kazni, kurvin sin! |
И теперь ходит на курсы машинисток- стенографисток. Глядишь, и в монастырь пойдет. | Upisala se na kurs stenografije, postala je prava svetica. |
Возвращаюсь в свой монастырь. | Vrati se u svoj samostan." |
Оказалось, это был женский монастырь! | Kucamo, udaramo, niko ne otvara |
Преподобный, завтра мы идем в монастырь Санто Спирито молиться на могиле блаженной Корберы. Хорошо, хорошо. | Kad smo kod toga, veleèasni sutra se molimo na grobu veleèasne majke Korbera |
Не хочу в монастырь! | Ne želim da idem u manastir! |
Я должен отправить ее по приказу короля в монастырь Сант-Оноре. | Po naredbi Kralja, moram je poslati u manastir Saint-Honore. |
МОНАСТЫРЬ - больше примеров перевода