МУЖЕСТВЕННЫЙ ← |
→ МУЖИК |
МУЖЕСТВО контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МУЖЕСТВО фразы на русском языке | МУЖЕСТВО фразы на сербском языке |
армии, ты проявил мужество и | vojsci, Dokazao si odanost |
большое мужество | veliku hrabrost |
в себе мужество, чтобы | hrabrosti |
ваше мужество | vaša hrabrost |
ваше мужество | vašu hrabrost |
Его мужество | Njegova hrabrost |
Его мужество окрепло | Njegova hrabrost je ojačana i |
Его мужество окрепло, а | Njegova hrabrost je ojačana i poslat |
Его мужество окрепло, а руки | Njegova hrabrost je ojačana i |
за ваше мужество | za hrabrost |
За мужество | za hrabrost |
и мужество | i hrabrost |
и мужество в | i hrabrost |
имевшего мужество | koji je imao hrabrosti |
имевшего мужество | koji je imao hrabrosti da |
МУЖЕСТВО - больше примеров перевода
МУЖЕСТВО контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МУЖЕСТВО предложения на русском языке | МУЖЕСТВО предложения на сербском языке |
- И за мужество жить. | - I hrabrost, da ga se proživi. |
Это другое мужество, Рокки. | Ovo je drugaèija hrabrost. |
У кого есть ум и мужество, те выплывают. | Pametni i hrabri opstaju. |
Я люблю твоё мужество и упрямство так люблю, что чуть не забыл жену, лучше которой нет. | Volim tvoju hrabrost i upornost. Toliko da sam zamalo zaboravio na najbolju ženu na svijetu. |
И так, властью, данной мне, награждаю тебя за мужество, за храбрость, проявленные в борьбе с злыми феями, и вручаю тебе Большой Крест. | Stoga ti, za izuzetnu srèanost koju si pokazao u borbi sa zlim vešticama dodeljujem Orden Trostrukog križa. |
Твоё личное мужество, твоя жертва.. ..твой отрезок пути, который ты прошёл испытывая все горести судьбы.. | Tvoja lièna hrabrost, tvoja žrtva... granice do kojih si se spustio u potrazi za gorkim primerom žrtvenog jarca... æe napraviti film 'Ko je ovde lud? |
Тут требуется мужество, милая, а у тебя его предостаточно. | Treba hrabrosti, a ti je imaš. |
Он должен найти в своей душе мужество. | Dok se to ne desi, Toni mora da skupi snagu za novi poèetak. |
Необходимо мужество, чтобы признать это. | Trebati æe puno hrabrosti da ovo kažem. |
Женщина демонстрирует свое мужество иначе. | Žena pokazuje hrabrost na druge naèine. |
Так же я обнаружил еще одно морское существо, осьминога, съесть которое, говорят, нужно мужество. | Takoðe i onu drugu morsku zver, oktopoda, Za kog kažu da nekim ljudima fali hrabrosti da bi ga jeli. |
Он еще мальчишка. Если он играет с оружием, он должен иметь мужество умирать как мужчина. | Deèak koji se igra sa oružjem, mora da bude spreman da umre kao muškarac. |
Ричард, имей мужество хотя бы не впутывать сюда весло невинного ребёнка! | Budi toliko pristojan da ne mešaš deèje veslo u ovu odvratnu brljotinu. |
Кто должен найти мужество... Я должен, я убью вас. | Netko bi trebao imati živce da... volio bi da mogu, ubio bi vas. |
Правительство Дона благодарит вас за выказанное вами высокое мужество и просит принять сочувствие. | Vlada Dona ti se zahvaljuje za iskazanu hrabrost, i pokazuje svoju zahvalnost. |
МУЖЕСТВО - больше примеров перевода