МУСОРИТЬ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
мусорить | nered |
МУСОРИТЬ - больше примеров перевода
МУСОРИТЬ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
Извини, сосед. Но в лагере нельзя мусорить. | Žalim, komšija, moramo držati kamp èistim. |
Иди мусорить в другое место. | Bježite. |
Не хочу мусорить | Ne želim onecišcavati. |
Если исчезли люди, значит они не будут мусорить. Или производить еду, которой питаются собаки. | Sluèaj da ljudi nestanu, nema nikog ko bi stvarao otpatke ili proizvodio hranu od koje psi žive. |
Мы не можем позволить этим собакам мусорить у нас по соседству... | necemo dozvoliti tim psima da donose svoje smece u nas kraj ... |
Я не хочу тут мусорить и я... мне правда нужно поесть. | Neæu ovde da pravim nered a stvarno moram da jedem. |
Он носит костюм собаки и учит детей не мусорить. | Nosi pseæi kostim i uèi decu da ne prave nered. |
Совенок, нет, я никогда не буду мусорить, я всегда буду хранить весь мой мусор, нет, совенок, нет! | Sova Šumko, o ne! Nikada više neæu zagaðivati, èuvaæu svo moje ðubre, ne Šumko, nemoj. |
По-моему, вы думаете, раз вы красавчик, а я - женщина, то можете мусорить направо и налево? | Pretpostavljam da oèekuješ, jer si lep a ja žena, da æeš da se izvuèeš sa zagaðivanjem. |
Какой человек может так мусорить? | Kakvi se to ljudi tek tako... |
Мусорить - плохо, переработка отходов - хорошо, и глобальное потепление всех нас убьет. | Смећа лоше, рециклаже добро, глобално загревање-овом ће нас све побити. |
Лучше не надо мусорить здесь. | Bolje bi vam bilo da ne pravite nered tamo unutra. |
И, Чед, пожалуйста, ты мог бы не мусорить в машине? | I Èed, možeš li da ne prosipaš sranja po autu, èoveèe? |
За то, что не разрешала идиотам мусорить. | Po govorenju idiotima da ne bacaju smeæe svuda. |
Постарайся не мусорить на месте преступления, док. | Nemojte da kontaminirate mesto zloèina, doktore. |