МУТЬ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
МУТЬ фразы на русском языке | МУТЬ фразы на сербском языке |
муть | sranje |
МУТЬ - больше примеров перевода
МУТЬ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
МУТЬ предложения на русском языке | МУТЬ предложения на сербском языке |
Затем быстро уйдут, Оставив горькую муть. | "A zatim brzo otiæi, a vama æe ostati samo gorak talog" |
Горькую муть... | "Gorak talog" |
Большая часть - муть от Лоурин Хоббс и двоих типов в зелёных куртках, бормочущих исковерканный марксизм. Но ещё там есть 8 минут ограбления банка. Это настоящая сенсация! | Veæi dio je monoton, Laureen Hobbs i dva radna odijela... mumlaju osakaæeni Marxizam... ali tu ima i osam minuta pljaèke banke... koji su nevjerojatni! |
Нет, Вилли! Только не эту муть! | Ne, Vili, ne opet ta stvar! |
И хотя животных немного, сохранились они почти идеально. Шторм, принёсший их в лагуну, поднял со дна тучи ила. Когда буря ушла, муть осела и погребла под собой мёртвых животных. | Ali, pošto su tako malobrojne, oèuvane su u skoro savršenom stanju, jer je oluja koja ih je donela, takoðe nanela mulj i kad bi uginule, mulj bi ih prekrio kao posmrtni veo. |
- Не помню, муть какая-то. | Ne znam. Amerièka Fondacija Plaèipièki ili nešto slièno. |
" них камеры и вс€ эта муть. | Imaju kamere i ostale stvari. |
- Что за муть? | - Kakav je sad ovo refren? |
Что моё видение жизни муть по сравнению с твоим идеальным адом. | Da je moja vizija života prekrivena oblacima u poredjenju sa tvojim savršenim paklom? |
Я так долго употреблял всё это говно, что в голове у меня теперь только какая-то муть. | Moram vam nešto reæi. Skidam se s droga, za ozbiljno. |
Думаю, что его уже не волнует вся эта муть... | Mislim da mu više nije stalo do toga. |
-Откуда ты знаешь всю эту муть? | - Kako znaš sve to sranje? |
Кто пойдёт на эту муть? | Ko bi platio da gleda to? |
- Кто из вас читает такую муть? | -Ko ovo èita? |
Если я повторю всю эту муть, что ты прочитал в порнографическом журнале, чертов идиот, и если она меня не пошлет подальше, подальше, ты освободишь меня от курса? | Ako ponovim tu ludost koju si verovatno ukrao iz porniæa, bolesni ludaèe, a ona me odbije, oslobodiæeš me svog programa? |
МУТЬ - больше примеров перевода