1) мучити се, патити
2) трудити се
меня́ му́чит со́весть — мене пече савест
му́чится над зада́чей — трудити се над задатком
МУЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - фразы |
---|---|
чем мучиться | nego |
МУЧИТЬСЯ | Перевод и примеры использования - предложения |
---|---|
И всю свою жизнь я буду мучиться от осознания, что я разрушил жизни 500 человек. | I ceo svoj život muèiæu se znajuæi, da sam uništio živote 500 ljudi. |
Не мучиться... | Želiš da živiš u miru . |
А не мучиться угрызениями совести! | Prokleta bila griža savesti! |
Чем так мучиться - ступай на Нараяму. | Umesto da se i dalje muèiš, treba da odeš na Narajamu, jednom za svagda. |
Господа, давайте не мучиться вопросом следовало ли гнаться за существом. | Smem li da predložim da se više ne bavimo pitanjem da li treba da jurimo to stvorenje ili ne? |
Гарт, в самом деле необходимо заставлять его так мучиться? | Garte, morate li da ga puštate da tako pati? |
Ты не заставишь меня долго мучиться? | Сигурна си да нећу патити предуго? |
Знаю, это звучит неприятно, просто знай, что ему не пришлось мучиться. | Znam da zvuči surovo, ali moraš da znaš da nije umro u mukama. |
- Она оставляет меня мучиться одной! | -Ostavlja me da patim, stalno. |
Когда смерть совершенно неизбежна, вдруг перестаешь мучиться. | Kad je smrt sasvim izvesna sve patnje, odjednom nestaju. |
Смысл фразы такой: поменьше мучиться придется. | Logika je da tada ne patiš mnogo. |
Явно лучше спать, чем мучиться! - Ну же. - Доброй ночи, дамы и господа. | Naravno, bolje je patiti nego spavati. |
Лучше бы я тебя не встретил. Мне бы не пришлось мучиться от сознания того, что в мире есть кто-то, подобный тебе. | Žao mi je što sam te ikada i sreo, jer da nisam, mogao bih da spavam noæu. |
Ненавистное людское племя, теперь вы будете страдать и мучиться, как я. | одвратно људи! Познаћете моју агонију и моју мржњу. |
Оставил меня жить и мучиться, пока оно всего меня не сгложет. | Морам трпети док је његова клетва ме уништава. |