НАГОЛО ← |
→ НАГОЛОДАТЬСЯ |
НАГОЛОВУ контекстный перевод и примеры - фразы | |
---|---|
НАГОЛОВУ фразы на русском языке | НАГОЛОВУ фразы на сербском языке |
Белая гвардия наголову | Бела гарда је потпуно |
Белая гвардия наголову разбита | Бела гарда је потпуно уништена |
гвардия наголову | гарда је потпуно |
гвардия наголову разбита | гарда је потпуно уништена |
наголову разбита | је потпуно уништена |
наголову разбита | потпуно уништена |
НАГОЛОВУ контекстный перевод и примеры - предложения | |
---|---|
НАГОЛОВУ предложения на русском языке | НАГОЛОВУ предложения на сербском языке |
Генерал Ли наголову разбил врага и отбросил армию янки к северу от Вирджинии! | General Lee je pregazio neprijatelja i potisnuo sjevernjake na sjever od Virginije! |
Мы разбиты наголову! | Porazeni smo! Rastureni smo! |
Наголову! | Zbrisani su! |
Наголову разнесли! | Zbrisali smo ih! |
Белая гвардия наголову разбита, | Бела гарда је потпуно уништена, |
Белая гвардия наголову разбита А Красную армию никто не разобьёт! | А на основу какве оптужбе, ако смем да питам, и чије? |
Белая гвардия наголову разбита... | Оптужба је против професора Преображенског |
Вы наголову разбиты ! | Potpuno ste poraženi. |
Каждый смертоносец в этом зале, все, до-единого, из бескрайнего легиона, разбившего наголову вашу оборону за одну ночь... был когда-то, таким как вы. | Сваки Некромонгер који је овде, Сваки војник који је уништио вашу одбрану у једној ноћи, Некада је био као ви. |
Нас наголову разобьют. | - Izgubit æemo, eto šta. |
Мы разбиты наголову. | Izgubili smo. |
- Выглядите великолепно - Разобьем их наголову, босс | izgledate predivno obori ih, sefe. |
Фиолетовые салфетки, блинница для самообслуживания. и трогательная речь в ходе которой я вспоминаю, как однажды, в детстве уронил тебя наголову. | Ljubièaste salvete, sto sa samoposluživanjem i dirljiv govor u kom æu da se prisetim kako sam te ispustio na glavu kao dete. |
Как будто кто-то перевернул все с ног наголову. | Izgleda da svi traze tragove tamo gde nisu. |
Она разбивает тебя наголову, Карев. | Rastura te, Karev. -Zar ne moraš iæi izvjestiti o stanju? |